La disección significa que estábamos equivocados acerca del alcohol causando la crisis hipertensiva. | Open Subtitles | التسلخ يعني أنّنا كنّا مخطئين بشأن الضغط المفرط الناجم عن الكحول |
Estoy seguro que ha tratado con testigos oculares que están convencidos de lo que vieron, para probar que estaban equivocados. | Open Subtitles | أنا متأكد أن هذا شيء قد تعاملتَ معهُ مع الشهود الذن متأكدين مما رأوه, لكن بالحقيقة مخطئين |
Solamente si están en verdad abiertos a la posibilidad de estar equivocados, podrán aprender. | TED | فقط في حال تقبلك حقاً لإحتمالية كونك على خطأ حينها فقط، ستتعلّم. |
Están muy equivocados quienes piensan que con una inyección de dinero fiscal y con algunas medidas regulatorias se resolverá esta crisis. | UN | ومخطئ كل الخطأ من يظن أن هذه الأزمة ستنفرج بمجرد ضخ أموال دافعي الضرائب واتخاذ بعض التدابير التنظيمية. |
Son científicos. Ante las pruebas, se darían cuenta de que están equivocados. | Open Subtitles | إنهم علماء ، و سيعلمون أنهم مخطئون عندما يرون الدليل |
Y ahora que lo tengo, incluso si es por motivos equivocados, es díficil dejarlo ir. | Open Subtitles | وعندما حصلت على إهتمامها، حتى لوكان بطريقة خاطئة من الصعب علي أن أتركها |
Hemos observado los conceptos equivocados y tentativas de socavar este último esfuerzo. | UN | وقد أحطنا علما بالمفاهيم الخاطئة ومحاولات تقويض هذا الجهد اﻷخير. |
Mira, ¿y si... qué ocurre si estamos equivocados con respecto a ella? | Open Subtitles | انظري .. ماذا لو ماذا لو كنا مخطئين بشأنها ؟ |
Y cuando debías ponerte firme y decir que no era así, que estaban equivocados y son unos idiotas, y defenderme, me preguntaste si quería tenerlo. | Open Subtitles | وعندما جاء الوقت لتقف وتقول بأنها مخطئة وجميعهم مخطئين و أغبياء وتقف بجانبي ثم سألتني إذ كنت أريد أن أحتفظ به |
Se ha demostrado cruelmente que estábamos equivocados, y como resultado, la población de esos enclaves pagó un precio terrible en vidas humanas y desplazamiento a manos de los serbios de Bosnia. | UN | وقد اتضح لنا أننا كنا مخطئين خطأ مروعا، وكانت النتيجة أن سكان الجيوب دفعوا ثمنا فادحا من حيث الخسائر في اﻷرواح والتشريد على يدي الصرب البوسنيين. |
No es posible que todos estemos equivocados. | UN | ولا يسعنا جميعا أن نكون مخطئين. |
Destrucción en una escala masiva para demostrar al Pentagono que ellos están equivocados por no construír su arma. | Open Subtitles | تدمير على نطاق واسع لإثبات أن وزارة الدفاع الامريكية كانوا على خطأ لرفضهم بناء سلاحه |
Pero con este monumento a nuestra nación y apos ; s héroes, talladas por nuestro propia Rumer Willis, estaremos demuestran cuán equivocados están. | Open Subtitles | ولكن مع هذا النصب التذكاري لأبطال أمتنا منحوتة من قبل رومر ويلس، نحن سوف نقوم بإظهار كم هم على خطأ |
Cuando era niño, experimenté algo tan poderoso, que pasé el resto de mi vida buscándolo en los lugares equivocados. | TED | عندما كنت طفلاً، جربت شيئاً مؤثراً جداً، قضيت بقية حياتي أبحث عنه، وفي كل الأماكن الخطأ. |
No, destruimos a los equivocados Tenían marcas diferentes ¿A qué te refieres? | Open Subtitles | لقد قضينا على الأشخاص الخطأ لقد كان لديه علامة أخرى |
Pero entonces estúpidamente salto hasta allí y decir: "No, no, están equivocados. ¡Están equivocados! | Open Subtitles | :ولكن بعد ذلك أنا قفزت هناك بغباء، وقلت لا، لا، أنهم مخطئون. |
¿Y si he desperdiciado una década de mi vida haciendo los amigos equivocados? | Open Subtitles | ماذا لو أمضيت عِقدًا من حياتي وأنا أعقد صداقات خاطئة ؟ |
Es sobre un muchacho que cuenta cómo ha buscado amor en los lugares equivocados. | Open Subtitles | إنه فقط شخص , أدرك أنه يبحث عن الحب في الأماكن الخاطئة |
Si creen que me perderé un fin de semana de disipación, están muy equivocados. | Open Subtitles | لذلك إذا كنت تظن أننى أضعت يوم عطلة وأنا سكير فأنت مخطئ |
Si creen que no subirán a ese autobús... están muy equivocados. | Open Subtitles | إذا كنتم تعتقدون أنكم لن تركبوا الباص فأنتم مُخطئين. |
Salí con todos los tipos equivocados. Algunos de ellos estaban realmente mal. | Open Subtitles | واعدت كل الرجال الخطأ وبعضهم فعلا خاطئون |
Bueno, eso significa que los sospechosos de ser talibán que rodearon detrás de esa montaña eran los sospechosos equivocados. | Open Subtitles | حسنا,هذا يعنى أن المشتبه به الطالبانى الذى تم مناورته من خلف الجبل كان المشتبه به الخاطئ |
Si piensas que el Presidente Chirac y tú vais a gobernar el Líbano, estáis equivocados. | UN | فإذا فكرت في أن الرئيس شيراك وأنت ستديرون لبنان، فأنتما مخطئان. |
Pasamos la mayor parte del tiempo rompiendo cosas y tratando de demostrar que estamos equivocados. | TED | نقضي معظم وقتنا في تعطيل الأشياء وفي محاولة إثبات أننا مخطؤون. |
- Obviamente estábamos equivocados. - ¿Hablasteis con ella? | Open Subtitles | ـ من الواضح أننا قد أخطأنا ـ هل تحدّثتم معها يا شباب؟ |
Porque se dan medallas a los tipos equivocados. | Open Subtitles | لأنهم يعطون الأوسمة إلى كل الرجال الخاطئين |
Bueno, entonces dos pares de padres se fueron a casa con bebés equivocados. | Open Subtitles | حسنا، إذاً زوجين من الأهل ذهبو إلى منازلهم مع أطفال خاطئين |