Te equivocas. Esa isla sí que te cambió. Por lo menos ahora eres honesto. | Open Subtitles | , أنتَ مخطئ , تلكَ الجزيرة غيّرتكَ على الأقل أنتَ الآن صادق |
Si crees que conocías a mi hermana mejor que yo, te equivocas. | Open Subtitles | إن كنت تظن أنك تعرف أختي أكثر مني، أنت مخطئ. |
Allí es donde te equivocas, y mucho. Tuve mi cuota de dolor. | Open Subtitles | ها هنا أنتِ مخطئة للغاية فقد نلْتُ نصيبي مِن الألم |
Si usted piensa Me voy de aquí sin que escáner , te equivocas. | Open Subtitles | إن ظننتِ أنني سأغادر المكان دون أخذ الماسح الضوئي فأنتِ مخطئة |
Si crees que voy a escribir otra nota de suicidio, te equivocas. | Open Subtitles | إذا تعتقد بأنني سأكتب ملاحظة إنتحار أخرى، أنت على خطأ. |
Antes lo merecía. Pero ahora no. Esta vez te equivocas. | Open Subtitles | حسنا ، اننى أستحق ذلك و لكن ليس هذه المرة ، فهذه المرة انك مخطئ |
Te equivocas, amigo. Debe ser el 2 de Noviembre. | Open Subtitles | أنت مخطئ يا صديقي لابد أنه كان الثاني من نوفمبر.. |
Si piensa que arriesgare mis hermanos sólo porque tu hija es negra... te equivocas. | Open Subtitles | لو إعتقدت أني قد أخاطر بأخوتي لأن ابنتك سوداء؛ فأنت مخطئ يا رجل |
En eso te equivocas, imbécil, porque ya está construido. | Open Subtitles | حسناً .. أنت مخطئ في هذا يا قبيح الوجه .. لأنه مبنيٌ من قبل |
- Lo dices por decir. - No, te equivocas. Tienes una gran personalidad. | Open Subtitles | أنت فقط تقول ذلك، أنت مخطئ - لديك جودة ساحرة - |
¿Crees que la fuerte decisión sería sea a verlo, pero te equivocas. | Open Subtitles | تعتقدين أن القرار القوي هو أن تذهبي لمقابلته لكنكِ مخطئة |
Si crees que matarme te devolverá algo del amor que has perdido, te equivocas. | Open Subtitles | لو تظنين بقتلي سيرجع لكِ اياً من الحب الذي فقدتيه فأنتِ مخطئة |
Si piensas en casarte contando con mi dinero, te equivocas. | Open Subtitles | إذا كنتِ ستتزوجيه بسبب أموالى فأنتِ مخطئة |
Tengo que probar que te equivocas. ¿Tienes disponible un buen coche rápido? | Open Subtitles | عليّ أن أثبتَ بأنكَ على خطأ أتملك سيارة جيدة وسريعة؟ |
Te equivocas, hijo mío. Dios siempre escucha tus oraciones. | Open Subtitles | هذا خطأ يا بني الله مستعد دائماً للإستِماع إلى صلاواتِكَ. |
Siempre crees que lo sabes todo, Julie, pero esta vez te equivocas. | Open Subtitles | تعتقدى دائماً بأنك تعرفى كل شيء، جولي، لكن هذا الوقت أنت على خطأ |
Ya ves que soy realmente tu amigo... y te equivocas al no quererme. | Open Subtitles | فكما ترى أنا صديقك فعلا، وأنت مخطيء بعدم حبك لي |
- No significa nada. - No. Ahí es donde te equivocas. | Open Subtitles | هذه المباراة لا تعنى شىء لا ، يا رجل انت مخطىء |
Lo que sea que pienses de estos programas de vídeo, te equivocas. | Open Subtitles | أيًا كان تظن حول تلك مقاطع الفيديو، أنّك مخطأ بشأنها. |
Si crees que puedes vivir en este mundo y no ser parte de él te equivocas. | Open Subtitles | إن كنت تظن أيّها المُستشار أنّ تعيش في هذا العالم و لن تكون جزءً منه، فأنني أقول لك ظنك خاطئ. |
No, te equivocas. Las mujeres le molestan. | Open Subtitles | لقد فهمت الأمر بصورة خاطئة يا عزيزتي النساء يزعجونه |
Te equivocas por completo, tío. | Open Subtitles | أعلم أنك من المخابرات البريطانية لماذا أنت في كولومبيا؟ انظر، هُنا انتَ مُخطئ |
Y si te equivocas, podrías causarle una hemorragia catastrófica que lo mataría. | Open Subtitles | و اذا أخطأت, سوف تسبب نزيفا كارثيا سيؤدي الى قتله |
En realidad, te equivocas porque se lo pregunté y no es así. | Open Subtitles | حقيقة أنت مخطئه حول هذا لأنني سألته , هو لم |
Parece que te equivocas con respecto a que Lex está detrás de los ataques. | Open Subtitles | أعتقد أيضا أنك كنت مخطئا في أن كان ليكس وراء هذه الهجمات |
Te equivocas querida. Tengo un gran respeto por tus nervios. | Open Subtitles | أنت مخطأة ياعزيزتى فأنا أحترم أعصابك بشدة |
Y por cierto, si los acusas públicamente de homicidio por negligencia y te equivocas, te van a demandar. | Open Subtitles | وبالإضافة لذلك, أنت اتهمتهم علانية, بجناية قتل بسبب الإهمال ولوكنت مخطئًا, سيقاضونك في المحكمة. |
Mira, ¿y que si te equivocas con todo esto? | Open Subtitles | أنظر ، ماذا لو كُنت مُخطئاً بشأن كل هذا ؟ |