"eran necesarias para proteger" - Translation from Spanish to Arabic

    • ضرورية لحماية
        
    El Comité toma nota del argumento del Estado Parte de que esas medidas eran necesarias para proteger al autor de nuevas autolesiones, proteger a otros internos y mantener la seguridad del establecimiento penitenciario. UN وتنوه اللجنة بحجة الدولة الطرف بأن هذه التدابير كانت ضرورية لحماية صاحب البلاغ من إلحاق مزيد من الأذى بنفسه، وحماية السجناء الآخرين، والحفاظ على الأمن في المرفق الإصلاحي.
    Sin embargo, las autoridades israelíes sostuvieron que las restricciones eran necesarias para proteger a Israel de atentados terroristas. UN بيد أن السلطات الإسرائيلية تصرّ على أن القيود ضرورية لحماية إسرائيل من التهديدات الإرهابية.
    No obstante, las autoridades israelíes insistieron en que las restricciones eran necesarias para proteger a Israel de atentados terroristas. UN بيد أن السلطات الإسرائيلية تصرّ على أن القيود ضرورية لحماية إسرائيل من التهديدات الإرهابية.
    No obstante, las autoridades israelíes insistieron en que las restricciones eran necesarias para proteger a Israel de amenazas terroristas. UN بيد أن السلطات الإسرائيلية تصرّ على أن القيود ضرورية لحماية إسرائيل من التهديدات الإرهابية.
    No obstante, las autoridades israelíes insistieron en que las restricciones eran necesarias para proteger a Israel de amenazas terroristas. UN بيد أن السلطات الإسرائيلية تصرّ على أن القيود ضرورية لحماية إسرائيل من التهديدات الإرهابية.
    28. Las autoridades israelíes insistieron en que las restricciones eran necesarias para proteger a Israel de atentados terroristas. UN 28 - وأصرت السلطات الإسرائيلية على أن هذه القيود ضرورية لحماية إسرائيل من التهديدات الإرهابية.
    Australia planteó que esas medidas eran necesarias para proteger la sensibilidad del entorno marino del Estrecho de Torres y que ellas facilitaban el tránsito seguro en ese angosto y peligroso paso. UN وقد عللت أستراليا هذه التدابير بكونها ضرورية لحماية البيئة البحرية الهشة لمضيق توريس ودورها في تسهيل العبور الآمن في تلك المياه الضيقة والخطيرة.
    Las autoridades israelíes insistieron en que las restricciones eran necesarias para proteger a Israel de atentados terroristas. UN 29 - وأصرت السلطات الإسرائيلية على أن هذه القيود ضرورية لحماية إسرائيل من التهديدات الإرهابية.
    Las autoridades israelíes afirmaron que las restricciones eran necesarias para proteger a Israel contra las amenazas terroristas. UN 30 - وأعلنت السلطات الإسرائيلية أن هذه القيود ضرورية لحماية إسرائيل من التهديدات الإرهابية.
    Las autoridades israelíes afirmaron que las restricciones eran necesarias para proteger a Israel contra las amenazas terroristas y proporcionaron cierta información al Organismo a ese respecto. UN 22 23 - وأعلنت السلطات الإسرائيلية أن هذه القيود ضرورية لحماية إسرائيل من التهديدات الإرهابية.
    Las autoridades israelíes afirmaron que las restricciones eran necesarias para proteger a Israel de las amenazas terroristas. UN 33 - وأعلنت السلطات الإسرائيلية أن هذه القيود ضرورية لحماية إسرائيل من التهديدات الإرهابية.
    En la muy breve presentación del Estado Parte, está implícito que las sanciones eran necesarias para proteger la seguridad nacional, ya que se hace referencia al contenido del escrito del autor, en particular a que incluía " un llamamiento para emular la lucha por la independencia de Belarús " . UN 8-4 وتتضمن المعلومات البالغة الاقتضاب المقدمة من الدولة الطرف والمدرجة في الفقرة 5-2 أعلاه ما مؤداه أن الأحكام الجزائية الصادرة بحق صاحب البلاغ ضرورية لحماية الأمن القومي، حيث أشارت إلى مضمون ما كتبه صاحب البلاغ.
    En la muy breve presentación del Estado Parte, está implícito que las sanciones eran necesarias para proteger la seguridad nacional, ya que se hace referencia al contenido del escrito del autor, en particular a que incluía " un llamamiento para emular la lucha por la independencia de Belarús " . UN 8-4 وتتضمن المعلومات البالغة الاقتضاب المقدمة من الدولة الطرف والمدرجة في الفقرة 5-2 أعلاه ما مؤداه أن الأحكام الجزائية الصادرة بحق صاحب البلاغ ضرورية لحماية الأمن القومي، حيث أشارت إلى مضمون ما كتبه صاحب البلاغ.
    54. El Sr. O ' Flaherty dice que en el párrafo se utilizaron las expresiones " leyes sobre la traición " , " secretos de Estado " y " leyes sobre sedición " porque los Estados partes las citaron al describir sus propias leyes que restringían la libertad de expresión, leyes que, según ellos, eran necesarias para proteger la seguridad nacional. UN 54- السيد أوفلاهرتي قال إن المصطلحات الإنكليزية " treason laws " و " official secrets " و " sedition laws " استخدمت في الفقرة لأن الدول الأطراف قد ذكرتها عندما وصفت تشريعاتها الخاصة التي تحد من حرية التعبير وقالت إنها مسألة ضرورية لحماية الأمن القومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more