"erekat" - Translation from Spanish to Arabic

    • عريقات
        
    El Sr. Erekat declaró que fue golpeado y arrojado al piso por soldados israelíes. UN وصرح السيد عريقات أن الجنود الاسرائيليين ضربوه وطرحوه أرضا.
    Saeb Erekat pidió al Gobierno que revocara el plan, que calificó de desastroso. UN وطالب صائب عريقات الحكومة بإلغاء الخطة التي وصفها بالكارثة.
    Y al término de este torneo, ni más ni menos que el propio Ministro Erekat se encargó de entregar los trofeos. UN وفي اختتام هذه الدورة، قام بتوزيع الجوائز الوزير عريقات نفسه.
    A pesar de la elevada densidad de la población en Gaza, el Sr. Erekat se quejó de que el Gobierno de Israel estaba confiscando docenas de dunums de tierras de Khan Younis para integrarlas al asentamiento de Neveh Dekalim. UN وشكا السيد عريقات من أن الحكومة اﻹسرائيلية، برغم شدة الكثافة السكانية في غزة، تصادر عشرات الدونمات من أراضي خان يونس بغرض إقامة مستوطنة نيفي ديكاليم.
    El jefe del equipo negociador palestino, Erekat, y miembros de la oposición israelí consideraron que la decisión del Gobierno tenía fines electorales. UN وقد وصف كل من كبير المفاوضين الفلسطينيين عريقات وأعضاء المعارضة اﻹسرائيلية قرار الحكومة إغلاق المؤسسات الفلسطينية الثلاث على أنه من مناورات الحملة الانتخابية.
    Kahalani debía reunirse también con el negociador de la Autoridad Palestina, Saeb Erekat, en relación con esta cuestión, pero no se precisaron fechas. UN وكان يتعين أن يجتمع كاهالاني أيضا بالمفاوض عن السلطة الفلسطينية صائب عريقات في هذا الصدد، ولكنه لم يتم تحديد تاريخ لذلك.
    En él se indica que el Sr. Erekat es " Ministro de un gobierno local " . UN وكتب في الجواز أن السيد عريقات هو " وزير لحكومة محلية " .
    El miembro del Consejo Palestino, Saeb Erekat, propuso la creación de un comité de investigación internacional para investigar el incidente, en tanto que el Dr. Ahmed Tibi afirmó que se había vuelto a la política del “gatillo flojo”. UN وطالب السيد صائب عريقات عضو المجلس الفلسطيني بإنشاء لجنة تحقيق دولية لتجري التحقيقات في الحادث، بينما ذكر الدكتور أحمد الطيبي أن سياسة " الشغف بإطلاق الرصاص " قد عادت.
    Saeb Erekat, negociador palestino, rehusó confirmar o negar los ofrecimientos y subrayó: “Nosotros no aceptamos medidas parciales. UN ورفض المفاوض الفلسطيني صائب عريقات أن يؤكد أو ينفي وجود تلك العروض، مؤكدا " أننا لن نقبل تدابير جزئية " .
    El anuncio de la oficina del Primer Ministro se produjo poco antes de que se celebrara en Jerusalén otra reunión entre Saeb Erekat, jefe de los negociadores palestinos, y el abogado Gilad Sher, enviado de Barak, para examinar el calendario de aplicación del acuerdo de Wye. UN وجاء اﻹعلان من مكتب رئيس الوزراء قبل فترة وجيزة من حلول موعد عقد اجتماع آخر مدرج في الجدول الزمني لتنفيذ اتفاق واي بين كبير المفاوضين الفلسطينيين صائب عريقات ومبعوث باراك، المحامي جيلاد شير، في القدس.
    La reunión se interrumpió cuando el negociador del Gobierno, Gilad Shir, dijo al negociador palestino, Erekat, que el Gabinete de Seguridad israelí había decidido no modificar el criterio establecido por el gobierno anterior para la liberación de presos y que, por lo tanto, sólo se pondría en libertad a un número limitado de presos por motivos de seguridad. UN وقد انهار الاجتماع بعدما أعلم مفاوض الحكومة، جيلاد شير، المفاوض الفلسطيني عريقات بأن المجلس اﻹسرائيلي لﻷمن قرر عدم تغيير معايير اﻹفراج عن السجناء التي وضعتها الحكومة السابقة، وأنها ستفرج من ثم عن عدد محدود من السجناء ﻷسباب أمنية.
    Erekat señaló que los médicos habían calificado el estado de su sobrino como de " muerte clínica " y añadió que responsabilizaba del hecho al Gobierno israelí. (Jerusalem Post, 9 de diciembre) UN وأضاف عريقات أن اﻷطباء وصفوا حالة ابن أخيه بأنه " ميت طبيا " ، كما قال إنه يحمل الحكومة اﻹسرائيلية المسؤولية. )جروسالم بوست، ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر(.
    287. El 7 de diciembre de 1998 Naser Erekat fue herido según parece en la cabeza por fuerzas de seguridad israelíes mientras bajaba a su hermano menor del tejado de la vivienda familiar. UN 287- وتقول التقارير إن ناصر عريقات قد أصيب بأعيرة نارية في رأسه في 7 كانون الأول/ديسمبر 1998 على أيدي قوات الأمن الإسرائيلية بينما كان يحاول إنزال أخيه الأصغر من سطح منزل العائلة.
    Se reunió con una gran variedad de personas: el Presidente Yasser Arafat y el Sr. Sa ' eb Erekat, Ministro de Gobierno Local de la Autoridad Palestina; el Gobernador de Naplusa y el Gobernador interino de Jenin; el alcalde de Jenin; representantes de organizaciones no gubernamentales palestinas, israelíes e internacionales; y miembros de los organismos humanitarios internacionales. UN وقد التقى المقرر الخاص بمجموعة كبيرة من الأشخاص: رئيس السلطة الفلسطينية السيد ياسر عرفات، والسيد صائب عريقات وزير الحكم المحلي في السلطة الفلسطينية؛ وحاكم نابلس وحاكم جنين بالنيابة؛ وعمدة جنين وممثلين المنظمات غير الحكومية الفلسطينية والإسرائيلية والدولية؛ وأعضاء في وكالات إنسانية دولية.
    Saeb Erekat ha ido un poco más lejos y ha afirmado que la nueva legislación " se burla del derecho internacional " . UN بل إن صائب عريقات قد مضى إلى ما هو أبعد من ذلك إذ صرّح بأن التشريع الجديد " يجعل من القانون الدولي أضحوكة " ().
    El comandante Alec Ron, jefe del distrito de policía de Judea y Samaria, indicó que Erekat había pateado a un oficial de policía. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 28 de diciembre de 1994) UN ولكن القائد أليك رون رئيس الشرطة في منطقة يهودا والسامرة، ذكر أن عريقات كان قد رفس ضابط شرطة. )هآرتس، جيروسالم بوست، ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(
    El Sr. Erekat anunció que a partir de ahora los palestinos que residan en las zonas autónomas podrán presentar su solicitud de pasaporte ante el Ministerio del Interior de la Autoridad Palestina. (Ha ' aretz, 2 de abril) UN وقد صرح السيد عريقات أن الفلسطينيين الذين يقطنون مناطق الحكم الذاتي يستطيعون من اﻵن فصاعدا التقدم لوزارة الداخلية بالسلطة الفلسطينية لاستصدار جوازات سفر. )هآرتس، ٢ نيسان/أبريل(
    El 5 de enero de 1998, el Ministro de Gobierno Local de la Autoridad Palestina, Sr. Sa ' eb Erekat, condenó la decisión de Israel de detener la reapertura completa de la calle Shehada en Hebrón y de fortalecer las disposiciones de seguridad de Israel en esa zona. UN ٥ - في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، أدان السيد صائب عريقات وزير الحكم المحلي في السلطة الفلسطينية القرار اﻹسرائيلي بتجميد عملية إعادة فتح شارع الشهداء في الخليل فتحا كاملا، وتعزيز الترتيبات اﻷمنية اﻹسرائيلية في المنطقة.
    El oficial de la Autoridad Palestina Saeb Erekat acusó al Primer Ministro Benjamin Netanyahu de estar decidido a “poner fin al proceso de paz antes de que termine su Gobierno”. UN فاتهم مسؤول السلطة الفلسطينية السيد صائب عريقات السيد بنيامين نيتانياهو رئيس الوزراء بالتصميم على " اﻹجهاز على عملية السلام قبل زوال حكومته " .
    Erekat afirmó que, a su juicio, todo ofrecimiento que formulara Netanyahu durante el período electoral sería un intento de persuadir al electorado de que enfocaba el tema de la paz con seriedad, sin indisponerse con el ala derecha incluyendo un componente territorial. (Ha’aretz, 25 de febrero) UN وقال عريقات إنه يشك في أن أي عرض يقدمه نتنياهو أثناء فترة الانتخابات إنما هو محاولة ﻹقناع الناخبين بأنه جاد بشأن السلام، دون أن ينفر اليمينيين من عنصر اﻷراضي. )هآرتس، ٢٥ شباط/فبراير(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more