El autor Sten Egil Dahl habría convencido a Erik de ir a escribir al extranjero. | Open Subtitles | والذي كان على المؤلف ستين ايغل دول إقناع إريك بالسفر للخارج لممارسة الكتابة |
Bien... Erik tiene un negocio aparte, y cuando lo descubrí, se puso furioso. | Open Subtitles | حسناً , إريك لديه جانب من الأعمال , وعندما اكتشفت ,غضب |
Cuadragésimo Sr. Tommo Monthe Sr. Hans Erik Kastoft Sr. Falk Meltke | UN | اﻷربعون السيد تومو مونته السيد هانس إريك كاستوفت السيد فالك ملتكه |
Erik Turnbow, de Olimpia, Washington ahorró toda la vida para poder visitar la famosa Abbey Road en Londres. | Open Subtitles | إيريك من أولومبيا واشنطن وفّر حياته كلها حتى يمكنه زيارة ستوديوهات أبي رود في لندن |
Si, Erik. Ese acto pudo haberte dado algunos puntos en la secundaria, | Open Subtitles | أتعلم إيريك, هذه المجازفة قد تربحك نقاطا في المدرسة العليا |
Erik se habría sentido avergonzado de la creatividad despertada por su muerte. | Open Subtitles | اريك أحس بالعار من إبداعه الذي جاء على أثره موتها |
Acogiendo también con satisfacción el nombramiento del Sr. Erik Jensen como Representante Especial Interino del Secretario General para el Sáhara Occidental, | UN | وإذ ترحب أيضا بتعيين السيد إريك ينسن نائبا للممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون الصحراء الغربية، |
Miembro del claustro de profesores de la Global Law School, Universidad de Nueva York; Director del Instituto Erik Castrén de Derecho Internacional y Derechos Humanos. | UN | عضو هيئة التدريس بمدرسة القانون العام، جامعة نيويورك؛ ومدير معهد إريك كاستيرين للقانون الدولي وحقوق الإنسان. |
(Firmado) Magistrado Erik Mose (Firmado) Magistrado Andrésia Vaz | UN | القاضي نيفانيثيم بيلاي القاضي إريك مبيس القاضي أندريسيا فاز |
Sin embargo, tras haber escuchado esta mañana al Presidente Erik Møse, resulta claro que esa situación debe corregirse con urgencia. | UN | ومع ذلك، وبعد ما استمعنا هذا الصباح إلى الرئيس إريك موز، من الواضح أن الوضع يتطلب تقويما عاجلا. |
Sr. Erik van der Plaats, especialista principal en gestión financiera, Región de Europa y Asia Central, Banco Mundial | UN | السيد إريك فان دير بلاتس، أخصائي أقدم في مجال الإدارة المالية، معني بمنطقة أوروبا وآسيا الوسطى في البنك الدولي |
Sr. Erik Solheim, Presidente del Comité de Asistencia para el Desarrollo, Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos | UN | السيد إريك سولهايم، رئيس لجنة المساعدة الإنمائية، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
Las familias de Linda Heying y de Erik Sullivan insisten en que nunca consumieron. | Open Subtitles | عائلتا ليندا هايينغ و إيريك سوليفان تصران على أنهما لم يلمسا العقارات |
Erik es un donante muy generoso que interpreta el mercado de valores maravillosamente. | Open Subtitles | إن إيريك متبرع سخي جداً يقوم باللعب بسوق الأسهم بشكل جميل |
Me acompañó durante la visita el Sr. Erik Jensen, mi Representante Especial Adjunto para el Sáhara Occidental. | UN | وكان برفقتي طوال مدة الزيارة السيد إيريك ينسن نائب ممثلي الخاص للصحراء الغربية. |
Dr. Erik Jensen, Representante Especial Adjunto del Secretario General | UN | السيد إيريك جنسن، نائب الممثل الخاص لﻷمين العام |
SR. Erik DERYCKE, MINISTRO DE RELACIONES EXTERIORES DEL REINO DE BELGICA | UN | عرض معالي وزير خارجية مملكة بلجيكا، السيد إيريك ديريك |
Dicha evaluación fue realizada por el magistrado del Tribunal de Apelación Erik Møse, quien dijo lo siguiente: | UN | وقام بهذا التقييم السيد إيريك موسي الذي كان آنذاك قاضياً في محكمة الاستئناف والذي ذكر: |
El segundo libro de Erik sería publicado en Noruega el próximo otoño. | Open Subtitles | كتاب اريك القادم الذي سينشر في الخريف القادم في النرويج |
Vigésimo segundo Sra. Mara Radic Sr. Erik Nettel Sr. A. A. Mohammed | UN | الثانيـة السيدة مارا راديتش السيد اريك نيتل السيد أ. |
Me llaman Erik el herrero, Erik el cazador de dragones... y Erik el héroe de Burgund. | Open Subtitles | ينادونني أيريك الحداد وإيريك قاتل التنين وإيريك بطل بروغيند |
Recogí a Erik del colegio. El viernes, para pasar juntos el fin de semana. | Open Subtitles | قمت بأخذ ايريك من المدرسة يوم الجمعة, من أجل عطلة نهاية الأسبوع |
Ella vivió otros 15 años... y nos dio a nuestro nieto, Erik. | Open Subtitles | لقد عاشت 15 سنة أُخري ومنحتنا حفيدنا، "إيرك". |
Sr. Erik Tellman | UN | السيد غينتر ماورسبرغر |
1992 " Erik Hobbesbaum: la nación desde el punto de vista histórico " , Prólogo en E. Hobbesbaum, Naciones y Nacionalismos, Kultura, Skopje. | UN | 1982 أريك هوبزبوم: الأمة من منظور تاريخي، مقدمة كتاب أريك هوبزبوم، الأمم والقوميات، كلتورا، سكوبي |
El único daño que le harás a Erik, desde aquí, será a sus sentimientos. | Open Subtitles | الضرر الوحيد الذى سوف تسببه لإريك من هنا .. هو جعل أذنه تتألم |
Cuando Erik y yo empezamos esto, no teníamos dinero, estábamos construyendo esto en su garaje. | TED | عندما بدأنا أنا وإريك بهذا، لم نكن نملك المال، لقد بنينا هذه الاختراعات في مرآبه. |