No es el momento de contemporización por parte de la comunidad internacional. | UN | وليس هذا هو الوقت المناسب لقيام المجتمع الدولي بممارسة الاسترضاء. |
No es el momento de contemporización por parte de la comunidad internacional. | UN | وليس هذا هو الوقت المناسب لقيام المجتمع الدولي بممارسة الاسترضاء. |
Deunan, es el momento de que la raza humana se aparte del camino. | Open Subtitles | دونان , لقد حان الوقت لكي نُزيح الجنس البشري من الطريق |
Ahora es el momento de echar al guión del nido, a ver si puede volar. | Open Subtitles | الآن قد حان الوقت لإخراج هذا السيناريو من العش لنرى هل بإستطاعته التحليق |
es el momento de aprovechar esa oportunidad y trabajar para lograr una solución duradera en lugar de propagar las mentiras y fomentar el odio. | UN | وقد حان الوقت أن نغتنم هذه الفرصة والعمل من أجل التوصل إلى حل دائم بدلا من تعزيز نشر الأكاذيب والكراهية. |
es el momento en el que se acercan a las enfermedades de la vejez, | TED | هذا هو الوقت الذي يقتربون فيه من حالات العجز والمرض بسبب الشيخوخة، |
No tiene amigos. Ahora es el momento en el que abrimos ese portal y les permitimos hablar con Milo. | TED | وهذه هو الوقت الذي تصبح فيه اللعبة مفتوحة المصاريع وسوف يتمكن اللاعب من التحدث الى مايلو |
Entonces, suplico me disculpe, pero este es el momento perfecto para interrogarlo en privado. | Open Subtitles | معذره لمقاطعتك .. ولكن هذا هو الوقت ل استخلاص المعلومات من الملازم |
Si no te merecen la pena, entonces: ¿Cuando es el momento justo para cambiarlos? | Open Subtitles | إن لم تكن جديرة بك أليس الآن هو الوقت الصحيح لتغيير ذلك؟ |
Si alguien no quiere ir a la guerra, ahora es el momento de decirlo. | Open Subtitles | من لا يريد الذهاب إلى الحرب ..فالآن هو الوقت المناسب ليخبرنا بذلك |
es el momento de dejar las cosas que te impiden encontrar la felicidad. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لترك الامور التي تمنعك من العثور على السعادة |
No es el tiempo, el dolor aliviar. es el momento de sufrir. | Open Subtitles | لم يحن الوقت لتخفيف الألم . لقد حان الوقت للمعاناة. |
Dicho eso, creo que es el momento de pasar página, mirarhaciael futuro. | Open Subtitles | أعتقد أنه قد حان الوقت لتقلب الصفحة وتنظر إلى المستقبل |
Charlie, creo que es el momento de reabrir el tema de la amputación. | Open Subtitles | تشارلي أعتقد انه قد حان الوقت لأن تعيد فتح موضوع البتر |
No hemos podido tocar juntos por mucho mucho tiempo y ahora es el momento, así que, por favor, perdonen nuestros errores. | Open Subtitles | تعرفون، لم نتمكّن من العزف معًا منذ وقت طويل، وقد حان الوقت الآن، لذا، أرجوكم، اغفروا لنا أخطائنا. |
Ahora es el momento de que los miembros permanentes acuerden una suspensión del ejercicio del derecho de veto. | UN | وقد آن الأوان لكي يوافق الأعضاء الدائمون على إعلان وقف اختياري لاستخدام حق النقض. |
Pero ahora no es el momento de descansar sobre el progreso logrado hasta la fecha. | UN | غير أن اﻵن ليس هو وقت التوقف عن الاستمرار في التقدم المحرز حتى يومنا هذا. |
Tienes el azúcar en sangre bajo, lo que significa que es el momento de ya-sabes-qué. | Open Subtitles | عندك انخفاض نسبة السكر في دمك وهو مايعني انه الوقت تعلمين لما ؟ |
Este es el momento en que Gwen regresó a Mark Brisco, el esposo. | Open Subtitles | هذه هي اللحظة التي أعادت فيها جوين الزوج مارك بريسكو للحياة |
Así que si te gusta, es el momento para un gran gesto. | Open Subtitles | لذا إذا كنت معجب بها فقد حان الوقت للفتة كبرى |
es el momento de ponerla en posición, para preparar la emboscada a Anubis. | Open Subtitles | إنه الوقت لنحركهم داخل مواقعهم لتجهيز * الكمين لـ * انوبيس |
Este no es el momento de tomar una decisión audaz en un asunto que aleja a muchos de nuestros clientes. | Open Subtitles | ليس هذا الوقت المناسب لإتخاذ موقف شجاع و في غضون ذلك هذا الموقف سينفر الكثير من زبائننا. |
es el momento de sumar voluntades y buscar mecanismos y decisiones para asegurar la plena participación de todos los pueblos y naciones de la Tierra. | UN | ولقد حان الوقت لنتوحد في تصميمنا للتوصل إلى آلية وقرارات تضمن المشاركة الكاملة من جميع شعوب الأرض وأممها. |
Y, sin embargo, no es el momento para la complacencia. | UN | ومع ذلك، فليس هذا وقت الشعور بالرضـــا عــن النفس. |
es el momento cuando dos personas que están hechas la una para la otra, tienen su primer encuentro. | Open Subtitles | إنها اللحظة التي يلتقي فيها شخصان من المقدر لهما أن يكونا لبعضهما بعضاً للمرة الأولى |
Mi delegación opina que, si la labor de los grupos de trabajo ha de hacer algún progreso, este es el momento de hacerlo. | UN | ويعتقد وفدي أنه، لو كان لنا أن نحرز أي تقدم في أعمال اﻷفرقة العاملة، فإن الوقت المناسب لذلك هو اﻵن. |