"es el segundo año" - Translation from Spanish to Arabic

    • هي السنة الثانية
        
    • هو العام الثاني
        
    Además, quiero recordar que es el segundo año que el período de sesiones de organización de la Comisión de Desarme se enfrenta al problema de la duración. UN وثانيا، أود أن أذكر بأن هذه هي السنة الثانية التي تواجه فيها الدورة التنظيمية لهيئة نزع السلاح مشكلة مدة الدورة.
    En lo que respecta a mi país, Zambia, este es el segundo año en que encaramos una grave sequía. UN وبالنسبة إلى بلدي، زامبيا، هذه هي السنة الثانية التي نشهد فيها جفافا حادا.
    Este es el segundo año consecutivo en que se han cancelado las maniobras y se espera que esas medidas contribuyan al adelanto del proceso político. UN وهذه هي السنة الثانية على التوالي التي يلغى فيها التدريبان ويؤمل أن تساعد هذه التدابير على المضي قدما في العملية السياسية.
    es el segundo año consecutivo en que los países en desarrollo y los países de economía en transición de la región de América Latina y el Caribe registran un descenso. UN وهذه هي السنة الثانية على التوالي التي تشهد فيها البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي نقصانا في المشتريات.
    Dado que este es el segundo año que se produce una reducción de ese tipo, muchas delegaciones todavía se están adaptando. UN ولأن هذا هو العام الثاني للتخفيض، فإن كثيرا من الوفود لا تزال في مرحلة التكيف مع الوضع.
    Sabes, es el segundo año consecutivo que no vendrá a casa por navidad. Open Subtitles تعلمين ، هذه هي السنة الثانية على التوالي ألتي لن يكون موجوداً بها في المنزل للميلاد
    Este es el segundo año que la Asamblea General examina las consecuencias del crimen cometido por Israel contra la FPNUL en el Líbano. La FPNUL se creó originalmente como resultado de la agresión de Israel contra el Líbano meridional. UN هذه هي السنة الثانية التي تنظر فيها الجمعية العامة في نتائج جريمة إسرائيل المرتكبة بحق قوة اﻷمم المتحدة في جنوب لبنان، هذه القوة التي أنشئت أساسا بسبب عدوان إسرائيل على جنوب لبنان.
    Puesto que este es el segundo año de debate general sobre esos temas, limitaré mis observaciones a ciertos aspectos, reservando los comentarios más detallados sobre cuestiones concretas para nuestros debates en el seno de los Grupos de Trabajo. UN وحيث أن هذه هي السنة الثانية للمناقشة العامة حول هذين البندين فسوف أقصر ملاحظاتي على مجرد بعض الجوانب، بينما سأترك التعليقات الأكثر تفصيلا حول مسائل معينة لمداولاتنا في الأفرقة العاملة.
    y este es el segundo año seguido que hemos perdido más del 30 por ciento de las colonias o aproximamos que hemos perdido 30 por ciento de las colonias durante el invierno. TED وهذه هي السنة الثانية على التوالي فقدنا أكثر من 30 في المئة من المستعمرات ، او لقد قدرنا أننا فقدنا 30 في المئة من المستعمرات خلال فصل الشتاء.
    Los dos temas del programa de la Comisión este año revisten gran pertinencia para la realidad del mundo de hoy y, como es el segundo año que debatimos estos dos temas, el resultado tendrá una importante repercusión sobre nuestra labor en su conjunto. UN والبندان المدرجان في جدول أعمال هيئة نزع السلاح لهذا العام يتصفان بأهمية كبرى حيال الواقع الذي يعيشه عالمنا اليوم. وبما أن هذه السنة هي السنة الثانية التي نبحث فيها هذين البندين، فإن النتيجة سيكون لها تأثير هام على عملنا عموما.
    Dado que este es el segundo año desde que se publicaron las normas para instrumentos financieros de las IPSAS, en los estados financieros también se presentó información comparativa correspondiente al ejercicio económico que terminó el 31 de diciembre de 2012. UN وبما أن هذه هي السنة الثانية التي تصدر فيها بيانات مالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية، فإن تلك البيانات تتضمن أيضا معلومات مقارنة عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Sr. Petrella (Argentina): Este es el segundo año que Argentina vota a favor del proyecto de resolución que figura en el documento A/51/L.15. UN السيد بتريليا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: هذه هي السنة الثانية التي صوتت فيها اﻷرجنتين مؤيدة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.15.
    Conforme a la metodología aprobada por la CAPI, este es el segundo año consecutivo en que la remuneración neta sigue estando por debajo del límite inferior del intervalo de valores de 110 a 120 establecido por la Asamblea General en su resolución 40/244, de 18 de diciembre de 1985. UN ووفقا للمنهجية التي وافقت عليها لجنة الخدمة المدنية الدولية، هذه هي السنة الثانية على التوالي التي يكون اﻷجر الصافي فيها أقل من الحد اﻷدنى من النطاق الذي يتراوح بين ١١٠ و ١٢٠ والذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤٠/٢٤٤ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥.
    De acuerdo con la metodología aprobada por la CAPI, este es el segundo año sucesivo en que la remuneración neta está por debajo del límite inferior del intervalo de valores de 110 a 120 establecido por la Asamblea General en su resolución 40/244, de 18 de diciembre de 1985. UN ووفقا للمنهجية التي وافقت عليها لجنة الخدمة المدنية الدولية، هذه هي السنة الثانية على التوالي التي يكون اﻷجر الصافي فيها أقل من الحد اﻷدنى من النطاق الذي يتراوح بين ٠١١ و ٠٢١ والذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٠٤/٤٤٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٨٩١.
    Este es el segundo año en que se realiza la serie, presentada bajo los auspicios del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y el Grupo de Trabajo sobre informática, que se lleva a cabo con la participación activa y el patrocinio de Intel Corporation. UN وهذه هي السنة الثانية التي تعقد فيها هذه السلسلة، التي تقدم تحت رعاية فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفريق العامل المعني بالمعلوماتية، والتي تنفذ بمشاركة نشطة وبتمويل من شركة Intel Corporation.
    Este es el segundo año en que se realiza la serie, presentada bajo los auspicios del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y el Grupo de Trabajo sobre informática, que se lleva a cabo con la participación activa y el patrocinio de Intel Corporation. UN وهذه هي السنة الثانية التي تعقد فيها هذه السلسلة، التي تقدم تحت رعاية فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفريق العامل المعني بالمعلوماتية، والتي تنفذ بمشاركة نشطة وبتمويل من شركة Intel Corporation.
    Este es el segundo año en que se realiza la serie, presentada bajo los auspicios del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y el Grupo de Trabajo sobre informática, que se lleva a cabo con la participación activa y el patrocinio de Intel Corporation. UN وهذه هي السنة الثانية التي تعقد فيها هذه السلسلة، التي تقدم تحت رعاية فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفريق العامل المعني بالمعلوماتية، والتي تنفذ بمشاركة نشطة وبتمويل من شركة Intel Corporation.
    Este es el segundo año en que se realiza la serie, presentada bajo los auspicios del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y el Grupo de Trabajo sobre informática, que se lleva a cabo con la participación activa y el patrocinio de Intel Corporation. UN وهذه هي السنة الثانية التي تعقد فيها هذه السلسلة، التي تقدم تحت رعاية فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والفريق العامل المعني بالمعلوماتية، والتي تنفذ بمشاركة نشطة وبتمويل من شركة Intel Corporation.
    El año 2001 es el segundo año en el que la Comisión de Desarme trata de alcanzar acuerdos en torno a dos temas muy importantes: medios de lograr el desarme nuclear y medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales. UN إن عام 2001 هو العام الثاني لسعي هيئة نزع السلاح إلى إبرام اتفاقات بشأن موضوعين هامين هما: سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي، والتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Este es el segundo año que se convocará la audiencia parlamentaria anual en las Naciones Unidas junto con el Presidente de la UIP. UN وهذا هو العام الثاني الذي يعقد فيه بصورة مشتركة رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة ورئيس الاتحاد البرلماني الدولي الاجتماع البرلماني السنوي في الأمم المتحدة.
    Este es el segundo año consecutivo de aplicación de nuestro plan quinquenal de desarrollo socioeconómico para el período comprendido entre 2006 y 2010. UN وهذا هو العام الثاني منذ بدء تنفيذنا المتواصل لخطة الخمس سنوات السادسة للتنمية الاجتماعية - الاقتصادية (2006-2010) في بلدنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more