Creo que eso es ilegal en Kentucky y en 12 estados más. | Open Subtitles | اعتقد أن هذا غير قانوني في كنتاكي و12 ولاية أخرى |
Bueno, el matrimonio gay es ilegal en Ohio, pero legal en Indiana. | Open Subtitles | زواج المثليين غير قانوني في اوهايو لكنه قانوني في انديانا |
La interrupción del embarazo mediante procedimientos de aborto provocado es ilegal en Malta. | UN | إن إنهاء الحمل عن طريق عملية الاجهاض المستحث غير قانوني في مالطة. |
Eso es lo que hacen quienes sostienen que el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares es ilegal en toda circunstancia. | UN | وهذا ما يفعله أولئك الذين يقولون بأن التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها غير مشروع في كافة الظروف. |
Dado que el aborto es ilegal en Chipre, resulta especialmente importante que se faciliten métodos anticonceptivos y a precios asequibles. | UN | ونظرا لكون اﻹجهاض غير مشروع في قبرص، فمن الهام جدا أن تكون وسائل منع الحمل متوفرة وفي متناول الجميع. |
es ilegal en Estados Unidos, pero... te mantiene despierto toda la noche. | Open Subtitles | غير قانونية في أمريكا لكنها تمكنك من الاستيقاظ طوال الليل |
La interrupción del embarazo mediante procedimientos de aborto provocado es ilegal en Malta. | UN | إن إنهاء الحمل عن طريق عملية الاجهاض المستحث غير قانوني في مالطة. |
El aborto es ilegal en Malta en virtud del Código Penal de 1845. | UN | الإجهاض غير قانوني في مالطة بموجب القانون الجنائي لعام 1845. |
La tenencia de armas de fuego y de explosivos sin licencia es ilegal en Antigua y Barbuda. | UN | وتعد حيازة الأسلحة النارية والمتفجرات دون ترخيص أمرا غير قانوني في أنتيغوا وبربودا. |
Aborto Actualmente, el aborto es ilegal en Jamaica y está comprendido dentro de la Ley de 1861 sobre los delitos contra las personas. | UN | 267- إن الإجهاض غير قانوني في جامايكا، في الوقت الراهن، ويقع في إطار قانون الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص لسنة 1861. |
El aborto es ilegal en Aruba y no se dispone de datos al respecto. | UN | وأشارت إلى أن الإجهاض غير قانوني في أروبا وليست هناك بيانات متاحة في هذا الشأن. |
El matrimonio precoz constituye una violación de la Convención sobre los Derechos del Niño y es ilegal en muchos países. | UN | فزواج الأطفال هو انتهاك لاتفاقية حقوق الطفل وعمل غير قانوني في الكثير من البلدان. |
Desde entonces, el servicio doméstico es ilegal en Haití. | UN | ومنذ ذلك الحين أصبح عمل الأطفال كخدم المنازل غير قانوني في هايتي. |
El aborto es ilegal en Venezuela y en consecuencia no se encuentra a disposición de las víctimas de la violación y el incesto. | UN | وذكرت أن الإجهاض غير مشروع في فنزويلا ولا يتم توفيره لضحايا الاغتصاب وسفاح القربى. |
Si bien el aborto es ilegal en Saint Kitts y Nevis, se hacen excepciones en algunos casos. | UN | ورغم أن الإجهاض غير مشروع في سانت كيتس ونيفيس ، فإن الاستثناءات تتم في بعض الحالات. |
El aborto es ilegal en Malta, y por lo tanto no está comprendido en su servicio de salud. | UN | فالإجهاض، مثلا، غير مشروع في مالطة، فهو من ثَمّ غير مشمول بالخدمة الصحية المالطية. |
En cuanto a si la autoridad contratante puede volver a un ofertante anterior, tal práctica es ilegal en su país. | UN | وفيما يتصل بمعاودة التفاوض مع مقدّم عرض سبق التفاوض معه قال إن هذه الممارسة غير قانونية في بلده. |
Por ejemplo, la prostitución es ilegal en las calles pero no en los domicilios privados. | UN | والدعارة مثلا غير قانونية في الشوارع، ولكنها مسموحة في البيوت الخاصة. |
a) Que el Comisionado de Discriminación Racial considere que el acto discriminatorio no es ilegal en razón de una disposición de la LDR. | UN | (أ) أن يكون المفوض المعني بحظر التمييز العنصري مقتنعاً بأن الفعل التمييزي لا يعتبر غير مشروع بموجب أي حكم من أحكام قانون حظر التمييز العنصري؛ |
Esas organizaciones señalan que esta práctica es ilegal en determinados países. | UN | وأشارت هذه المنظمات إلى أن هذه الممارسة تعتبر غير مشروعة في بعض البلدان. |
El uso de cocaína es ilegal en el estado de Oregon. | Open Subtitles | تعاطى الكوكايين غير شرعى فى ولاية "اوريجون". |
Pues que yo sepa, el abuso es ilegal en los 50 estados. | Open Subtitles | حسب علمي، التحرش الجنسي مخالف للقانون في كل الولايات الـ50. |