es importante también fomentar la capacidad organizativa para que las personas puedan expresar sus preocupaciones de manera colectiva. | UN | ومن المهم أيضا بناء القدرة التنظيمية حتى يتمكن الناس من التعبير عن شواغلهم بصورة جماعية. |
es importante también que se incorpore el principio del agotamiento de los recursos internos como condición previa para el ejercicio de la protección diplomática. | UN | ومن المهم أيضا اعتماد مبدأ استنفاد سبل الانتصاف المحلية كشرط مسبق لتحريك آلية الحماية الدبلوماسية. |
es importante también que las organizaciones no gubernamentales asuman sus responsabilidades. | UN | ومن المهم أيضا أن تكون المنظمات غير الحكومية خاضعة للمساءلة. |
267. es importante también recordar que los cálculos relativos a la reclamación de Hidrogradnja corresponden a proyecciones del lucro cesante. | UN | ٧٦٢- ومن المهم أيضاً التذكير بأن العمليات الحسابية لمطالبة شركة Hidrogradnja تقوم على أساس الكسب الفائت المتوقع. |
es importante también que todo arreglo reciba el respaldo de los Estados vecinos y de una resolución del Consejo de Seguridad. | UN | ومن المهم أيضاً أن تُدعم أي تسوية من قِبل الدول المجاورة وبقرار لمجلس الأمن. |
es importante también distinguir claramente entre un proyecto y una instalación. | UN | وأضاف إنه من المهم أيضا التمييز بوضوح بين المشروع والمرفق. |
es importante también asegurarse de que la información se transmita a las comunidades y no a los individuos. | UN | ومن الهام أيضا كفالة نقل المعلومات إلى المجتمعات المحلية لا إلى الأفراد. |
Habida cuenta del grado de recesión económica, es importante también tener presentes las posibles consecuencias para las ganancias de exportación de los países en desarrollo. | UN | وبالنظر إلى مدى تباطؤ الاقتصاد، من المهم أيضاً مراعاة العواقب المحتملة على العائدات التصديرية للبلدان النامية. |
es importante también ofrecer a los jóvenes oportunidades accesibles y poco costosas de reunirse, cultivar el gusto por las artes, practicar deportes y participar en otras actividades estimulantes que desarrollan la confianza en sí mismo; | UN | ومن المهم أيضا أن توفر للشباب فرصا قليلة التكلفة ويسهل الوصول اليها للالتقاء ولتنمية تذوقهم بالفنون ، وممارسة اﻷلعاب الرياضية والمشاركة في اﻷنشطة التنافسية اﻷخرى التي تنمي الثقة بالنفس ؛ |
es importante también centrarse en la familia como unidad de análisis para seguir de cerca los progresos que se realicen. | UN | ومن المهم أيضا التركيز على اﻷسرة بوصفها وحدة تحليل لرصد التقدم. |
es importante también que los procesos de seguimiento de la financiación para el desarrollo y el desarrollo sostenible sean complementarios. | UN | ومن المهم أيضا أن تكمل عمليات المتابعة المعنية بتمويل التنمية والتنمية المستدامة بعضها البعض. |
es importante también que los elementos externos se abstengan de explotar la precaria situación de Ituri. | UN | ومن المهم أيضا أن تكف العناصر الفاعلة الخارجية عن استغلال حالة عدم الاستقرار في إيتوري. |
es importante también que la ONUDI conserve su propia identidad sobre el terreno, sea en las oficinas regionales o en las oficinas extrasede. | UN | ومن المهم أيضا الحفاظ على هويّة اليونيدو على صعيد المكاتب الإقليمية والمكاتب الميدانية. |
es importante también aplicar las recomendaciones de gestión y supervisión anteriores. | UN | ومن المهم أيضا تنفيذ التوصيات السابقة بشأن الإدارة والرقابة. |
es importante también centrarse en la transición de la etapa de socorro a la etapa de desarrollo, especialmente en las situaciones que se producen después de haber ocurrido un desastre natural. | UN | ومن المهم أيضا التركيز على الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، وبخاصة في الظروف التي تعقب الكوارث الطبيعية. |
Al definir cuál debería ser el papel de los gobiernos y de otros interesados, es importante también analizar la diferencia entre los costos y los rendimientos sociales y privados. | UN | ومن المهم أيضاً عند تحديد أدوار الحكومات والجهات المعنية مراعاة الفرق بين التكاليف والعوائد الخاصة منها والاجتماعية. |
Al promover el desarrollo de servicios rurales es importante también asimismo en cuenta el fenómeno de la exclusión. | UN | ومن المهم أيضاً إيلاء اهتمام لمسألة الإقصاء لدى تطوير الخدمات الريفية. |
es importante también abordar los obstáculos estructurales que fortalecen la segregación horizontal en la esfera de la capacitación. | UN | وتابعت قائلة إن من المهم أيضا التصدي للعوائق الهيكلية التي تعزز الفصل الأفقي بين الجنسين في فرص التدريب. |
es importante también que la cooperación internacional reduzca el riesgo de violaciones masivas a los derechos humanos. | UN | ومن الهام أيضا أن يؤدي التعاون الدولي إلى تقليص خطر الانتهاكات الجماعية لحقوق الإنسان. |
Por ese motivo es importante también que nuestros asociados se hagan cargo de su propio desarrollo. | UN | لهذا السبب، من المهم أيضاً أن يتولى شركاؤنا التنمية بأنفسهم. |
es importante también promover las inversiones en tecnologías ambientalmente racionales, incluidas las tecnologías en pequeña escala, tradicionales y nuevas. | UN | ومن المهم كذلك تشجيع الاستثمارات في التقانات السليمة بيئياً، بما في ذلك التقانات الجديدة والتقليدية صغيرة النطاق. |
es importante también el aumento en el número de oficinas de defensa pública o centros de defensa pública en los distintos Estados del Brasil. | UN | ومن الأمور الهامة أيضا زيادة عدد مكاتب محامي المساعدة القضائية أو مراكز المساعدة القضائية في ولايات مختلفة في البرازيل. |
es importante también que se respete el deseo de los niños que no quieran seguir cursos de religión. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا احترام رغبة الأطفال الذين لا يرغبون في متابعة دروس الديانة. |
Lo sé, mi amor, pero esto es importante también. | Open Subtitles | -أعلم عزيزي، ولكن هذا مهمٌ أيضاً |