"es inadmisible con arreglo a los artículos" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير مقبول بموجب المادتين
        
    • غير مقبول بموجب المواد
        
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo a los artículos 1 y 2 del Protocolo Facultativo. UN لذلك، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادتين 1 و2 من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación es inadmisible con arreglo a los artículos 1 y 2 del Protocolo Facultativo. 6.5. UN وبالتالي ترى اللجنة أن النظر في هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادتين 1 و2 من البروتوكول الاختياري.
    Habida cuenta de lo que antecede, el Comité llega a la conclusión de que la comunicación que tiene ante sí es inadmisible con arreglo a los artículos 1 y 2 del Protocolo Facultativo. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، تنتهي اللجنة إلى أن البلاغ المعروض عليها غير مقبول بموجب المادتين 1 و2 من البروتوكول الاختياري.
    Habida cuenta de lo que antecede, el Comité llega a la conclusión de que la comunicación que tiene ante sí es inadmisible con arreglo a los artículos 1 y 2 del Protocolo Facultativo. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، تنتهي اللجنة إلى أن البلاغ المعروض عليها غير مقبول بموجب المادتين 1 و2 من البروتوكول الاختياري.
    a) La comunicación es inadmisible con arreglo a los artículos 1 y 2 y el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo; UN (أ) أن البلاغ غير مقبول بموجب المواد 1 و2 و5 (2)(ب) من البروتوكول الاختياري؛
    a) Que la comunicación es inadmisible con arreglo a los artículos 2 y 3 del Protocolo Facultativo; UN )أ( إن البلاغ غير مقبول بموجب المادتين ٢ و ٣ من البروتوكول الاختياري؛
    a) Que la comunicación es inadmisible con arreglo a los artículos 2 y 3 del Protocolo Facultativo; UN )أ( أن البلاغ غير مقبول بموجب المادتين ٢ و٣ من البروتوكول الاختياري؛
    a) Que esta comunicación es inadmisible con arreglo a los artículos 2 y 3 y al apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo; UN (أ) أن هذا البلاغ غير مقبول بموجب المادتين 2 و3 والفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري؛
    a) Que esta comunicación es inadmisible con arreglo a los artículos 2 y 3 y al apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo; UN (أ) أن هذا البلاغ غير مقبول بموجب المادتين 2 و3 والفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري؛
    a) La comunicación es inadmisible con arreglo a los artículos 2 y 3 del Protocolo Facultativo; UN (أ) أن البلاغ غير مقبول بموجب المادتين 2 و3 من البروتوكول الاختياري؛
    a) La comunicación es inadmisible con arreglo a los artículos 1 y 2 del Protocolo Facultativo; UN (أ) أن البلاغ غير مقبول بموجب المادتين 1 و2 من البروتوكول الاختياري؛
    4.1. En una nota verbal de 22 de enero de 2002, el Estado Parte sostiene que la comunicación es inadmisible con arreglo a los artículos 2 y 3 del Protocolo Facultativo, y considera que el Presídium actuó totalmente dentro de su competencia como se establece en la Ley. UN 4-1 تؤكد الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2002، أن البلاغ غير مقبول بموجب المادتين 2 و3 من البروتوكول الاختياري. وتؤيد الإجراءات التي اتخذتها هيئة الرئاسة معتبرة أنها تندرج تماماً في إطار ولايتها كما ينص عليها القانون.
    a) Que la comunicación es inadmisible con arreglo a los artículos 2 y 3 y el párrafo 2 b) del artículo 5 del Protocolo Facultativo; UN (أ) أن البلاغ غير مقبول بموجب المادتين 2 و3 وبموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري؛
    a) Que la comunicación es inadmisible con arreglo a los artículos 2 y 3 y el párrafo 2 b) del artículo 5 del Protocolo Facultativo; UN (أ) أن البلاغ غير مقبول بموجب المادتين 2 و 3 وبموجب الفقرة 2 (ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري؛
    Afirma que, en lo que respecta al tercer autor, la comunicación es inadmisible con arreglo a los artículos 1 y 2 del Protocolo Facultativo, debido a que, según la jurisprudencia del Comité7, las asociaciones y las empresas no pueden considerarse individuos, ni pueden afirmar ser víctimas de una violación de cualquiera de los derechos protegidos en el Pacto. UN ودفعت بأن البلاغ غير مقبول بموجب المادتين 1 و2 من البروتوكول الاختياري، فيما يخص صاحبة البلاغ الثالثة، حيث إنه لا يمكن طبقاً للسوابق القضائية للجنة(7) أن تُعتبر الجمعيات والشركات أفراداً، كما لا يمكنها الادعاء بأنها ضحايا انتهاك أي من الحقوق المشمولة بحماية العهد.
    a) La comunicación es inadmisible con arreglo a los artículos 1, 2 y 3 del Protocolo Facultativo del Pacto; UN (أ) أن البلاغ غير مقبول بموجب المواد 1 و2 و3 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد؛
    a) Que la comunicación es inadmisible con arreglo a los artículos 1, 2 y 3 y al apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo; UN (أ) أن البلاغ غير مقبول بموجب المواد 1 و2 و3 والفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more