"es inadmisible por no" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير مقبول لعدم
        
    • غير مقبول بسبب عدم
        
    • غير مقبولة لعدم
        
    • غير مقبولة بسبب عدم
        
    • غير مقبول لأن صاحبه لم
        
    • غير مقبول لكون صاحبه لم
        
    • غير مقبولة لأن صاحبها لم
        
    • غير مقبول بحجة عدم
        
    • ﻻ يمكن قبوله لتقصير
        
    Así pues, la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ومن ثم فإن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Por consiguiente, esta reclamación no es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ومن ثم، فإن هذا الادعاء غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Por consiguiente, esa parte de la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ومن ثم فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف الوطنية.
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna. 6.5. UN ولذلك فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد طرق الانتصاف المحلية.
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna. 6.5. UN ولذلك فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد طرق الانتصاف المحلية.
    Por tanto, el Estado Parte sostiene que la denuncia es inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN ولذا تجادل الدولة الطرف بأن هذا الادعاء غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Por lo tanto, el Estado Parte sostiene que este aspecto de la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN ولذا تجادل الدولة الطرف بأن هذا الجانب من البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Por lo tanto, la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ومن ثم فإن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación es inadmisible por no ser compatible con las disposiciones del Pacto, conforme al artículo 3 del Protocolo Facultativo. UN وبناء عليه، يكون هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لعدم تمشيه مع أحكام العهد، عملا بالمادة ٣ من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, el Comité no puede aceptar el argumento del Estado Parte de que la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ومن هنا لا يمكن أن تقبل اللجنة حجة الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Por consiguiente, el Comité no puede aceptar el argumento del Estado Parte de que la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ومن هنا لا يمكن أن تقبل اللجنة حجة الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Al no haber el autor ejercitado este derecho a reparación, su denuncia es inadmisible por no agotamiento de los recursos internos. UN وحيث إنه لم يقم بذلك، فإن بلاغه يعتبر غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    10.4 El Estado parte ha alegado que la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN 10-4 وساقت الدولة الطرف حجة مفادها أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية.
    10.4 El Estado parte ha alegado que la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN 10-4 وساقت الدولة الطرف حجة مفادها أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية.
    De ello se deduce que la comunicación no es inadmisible por no haber agotado los recursos internos. 6.3. UN وبالتالي لا يمكن اعتبار البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Habida cuenta de los recursos internos disponibles, que el autor está efectivamente tramitando, el Estado Parte afirma que esta parte de la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. 4.7. UN وعلى ضوء سبل الانتصاف المحلية المتاحة، التي يعمل صاحب البلاغ فعلاً على الاستفادة منها، تؤكد الدولة الطرف أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Dado que existen recursos internos, que el autor efectivamente está tramitando, el Estado Parte considera que esta parte del caso es inadmisible por no haber agotado los recursos internos. UN وبالنظر إلى سبل الانتصاف المتوافرة، التي التمسها صاحب البلاغ وما زال يلتمسها، ترى الدولة الطرف أن هذا الجزء من الدعوى غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    A falta de más información sobre el particular, el Comité dictamina que esa parte de la comunicación es inadmisible por no estar suficientemente fundamentada con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ونظراً إلى عدم وجود أية معلومات إضافية في هذا الصدد، ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بسبب عدم إثباته بما يكفي من الأدلة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    La denuncia de tortura como tal es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN وعلى هذا الأساس، فإن الشكوى المتعلقة بالتعذيب غير مقبولة لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Por consiguiente, esta reclamación es inadmisible por no estar fundamentada. UN وعليه، فإن هذه الشكوى غير مقبولة بسبب عدم إقامة الدليل عليها.
    Estoy de acuerdo con el Comité en que la comunicación del autor es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN أتفق مع اللجنة في أن هذا البلاغ غير مقبول لأن صاحبه لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    En relación con los recursos de la jurisdicción interna, el Comité ha tomado nota con interés de las observaciones del Estado Parte, el cual considera que la comunicación del autor es inadmisible por no haberse agotado todos los recursos disponibles en la jurisdicción interna (véase el párrafo 4.1 supra). UN 7-3 وفيما يتعلق بسبل الانتصاف الداخلية، أحاطت اللجنة علماً مع الاهتمام بملاحظات الدولة الطرف التي ترى أن البلاغ غير مقبول لكون صاحبه لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الداخلية (انظر الفقرة 4-1 أعلاه).
    4.6 El Estado parte sostiene que la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos con arreglo al artículo 22, párrafo 5 b), de la Convención. UN 4-6 وتؤكد الدولة الطرف أن الشكوى غير مقبولة لأن صاحبها لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية بموجب الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية.
    Por lo tanto, esa alegación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos conforme al artículo 5, párrafo 2 b), del Protocolo Facultativo. UN وبالتالي، فإن هذا الادعاء غير مقبول بحجة عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية عملاً بالفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    En carta de 11 de noviembre de 1994 relativa a la comunicación de Garfield Peart, el Estado Parte reitera su opinión de que la comunicación es inadmisible por no haberse agotado los recursos internos. UN ٩-١ وبمعلومات مقدمة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ فيما يتعلق ببلاغ غارفيلد بيرت تعيد الدولة الطرف تأكيد رأيها أن البلاغ لا يمكن قبوله لتقصير صاحبه في استنفاد سبل الاستنصاف المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more