"es más fácil" - Translation from Spanish to Arabic

    • من الأسهل
        
    • من السهل
        
    • يسهل
        
    • أيسر
        
    • هذا أسهل
        
    • الأمر أسهل
        
    • إنه أسهل
        
    • من الأيسر
        
    • أسهل من
        
    • يكون أسهل
        
    • إنها أسهل
        
    • ومن الأسهل
        
    • بسهولة أكبر
        
    • من الاسهل
        
    • اسهل من
        
    Además, se ha considerado que Es más fácil eliminar texto que insertarlo posteriormente. Dice que está de acuerdo en que se suprima el párrafo 29. UN وعلاوة على ذلك، كان سيعتبر من الأسهل إزالة مواد بدلاً من إدخالها فيما بعد، وقالت إنها توافق على شطب الفقرة 29.
    Dos, Es más fácil ser auténtico si tú no dices que eres auténtico. TED أثنين، من الأسهل أن تكون أصلي إذا لم تقل أنك أصلي.
    Mucho mejor si no es al azar. Es más fácil de contener. Open Subtitles من الأفضل أن لا تكون عشوائية, أنه من السهل احتواؤها
    Es más fácil mantener a la gente en línea apelando a sus peores impulsos que a los mejores. Open Subtitles انه من السهل ابقاء الناس في خط واحد بالتوجه الى اسوء دوافعهم بدلاً من افضلها
    Sin embargo, la cuestión Es más fácil de definir que de resolver. UN إلا أن هذه قضية يسهل تشخيصها أكثر مما يسهل حلها.
    Por otro lado, Es más fácil llegar a un amplio acuerdo sobre principios y marcos que aplicar reformas normativas e institucionales concretas y posiblemente dolorosas. UN كما أن الاتفاق العام على المبادئ والأطر أيسر منالا من وضع سياسات وإصلاحات مؤسسية ملموسة قد تنطوي على ضروب من المعاناة.
    No, tienes razón. Es más fácil que enfrentar mi propia vida, ¿comprendes? Open Subtitles لا، أنت محق، هذا أسهل من التعامل مع حياتي الخاصة
    A veces Es más fácil hablar de nuestros sentimientos con otras personas. Open Subtitles أحياناً يكون من الأسهل البوح بمشاعرنا في وجود أشخاص آخرين.
    Parece que todos han decidido que Es más fácil sentir piedad por Helen que enseñarle a cómo comportarse. Open Subtitles يبدو أن جميعكم قرر أنّه من الأسهل الشعور بالأسف على هيلين عن تعليمها كيفية التصرف.
    Así que pensé, ya sabes, para qué tanto lío si quizás Es más fácil pedírselos. Open Subtitles لم المعاناة، ظننت أنه من الأسهل السؤال عنهم فقط. هل حصلت على الفاتورة؟
    -¿Jay? Es más fácil ser la promiscua que salir del closet, supongo. Open Subtitles من السهل أن تصبحي قرمزية على أن تواجهي الأمر أفترض
    Bueno, Es más fácil criticarme ahora. Digo, yo era el hombre de lata cobarde ¿verdad? Open Subtitles حسنا، أنه من السهل ان تنتقديني الآن أعني، لقد كنت القصير الجبان، صحيح؟
    No entiendo, pero Es más fácil cuando sabes cuál puente hay que cerrar. Open Subtitles لا أفهم الأمر، لكن من السهل معرفة أيّ جسر يجب إغلاقه.
    Para una mujer Es más fácil no hacerlo. Nosotros tenemos que hacerlo. Open Subtitles يسهل على المرأة تحمّل ذلك عن الرجل، علينا القيام بذلك
    Sabes, yo... pretendo ignorar ciertos sentimientos, porque mi fe no los acepta... y bueno... porque a veces Es más fácil negarlos. Open Subtitles تعرف؟ أحاول أن أتظاهر بشأن مشاعر معيّنة لأنّها خارجة عن ديني ولأنّه يسهل أحياناً نكرانها ولكنها موجودة بالواقع
    Está muy extendida la creencia de que gracias a la comunicación y la tecnología Es más fácil que nunca intercambiar ideas y entenderse mutuamente. UN وبسبب تكنولوجيا الاتصالات، يعتقد على نطاق واسع أن تبادل الآراء وفرصة أن يفهم بعضنا بعضا أيسر من أي وقت مضى.
    Simplemente remolquemos los coches. Es más fácil que involucrar a los policias. Open Subtitles فقط دعنا نبعد سياراتهم , هذا أسهل من تدخل الشرطة
    Es más fácil usar un mechero o una cerilla. Es mucho más práctico... Open Subtitles إننى أجد الأمر أسهل كثيرا أن أستخدم قداحة أو عود ثقاب ، هذا أكثر بساطة
    Es más fácil saludar moviendo la cabeza que preguntar si algo anda mal. Open Subtitles .. إنه أسهل إعطائهم إيماءة مودّة بدلاً من السؤال ما الخطأ
    Por ejemplo, Es más fácil que las explotaciones grandes obtengan crédito porque pueden usar la tierra como garantía. UN مثال ذلك أنه كثيرا ما يكون من الأيسر على المزارع الكبيرة أن تحصل على الائتمان لأن بوسعها استخدام الأرض كضمان.
    La historia también demuestra que esto Es más fácil de decir que de hacer. UN ويبين لنا التاريخ أيضا أن المناداة بهذه المبادئ أسهل من التقيـد بها.
    La experiencia ha demostrado que Es más fácil contratar y retener a los investigadores destinados en los centros que a los investigadores residentes. UN وتبين التجربة أن اجتذاب المحققين في المراكز والحفاظ عليهم يكون أسهل من الاحتفاظ بالمحققين المقيمين.
    Es más fácil pagar por información, hackear una computadora, o abrir una caja fuerte que secuestrar a alguien de alguien que está armado y enojado. Open Subtitles إنها أسهل أكثر من أن تدفع لمخبر أو تخترق كمبيوتر ، او تخترق خزانة امنة من أن تسرق شيئا من شخص
    En el caso de Viena, Es más fácil segregar gastos, ya que la prestación de servicios se divide ya entre varias entidades. UN ومن الأسهل لفيينا فصل النفقات لأن تقديم الخدمات موزع بالفعل على كيانات مختلفة.
    Por ejemplo, el proceso de fabricación del hierro origina una carga ecológica pero el hierro Es más fácil de reciclar que los materiales plásticos. UN فمثلا، تسبب عملية صنع الحديد عبئاً بيئياً، ولكن يمكن إعادة تدوير الحديد بسهولة أكبر من اللدائن.
    Sé que Es más fácil hacerles creer a cientos de miles que sólo a uno. Open Subtitles انت تعلمين انه من الاسهل جعل 100000 شخص ان يصدقوا اكثر من جعل شخص واحد
    Es más fácil salvar a los hombres que a su país. Open Subtitles الدفاع على ارواح الناس اسهل من الدفاع عن ارض الوطن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more