"es miembro del consejo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • عضو في مجلس
        
    • بعضوية مجلس
        
    • عضوا في مجلس
        
    • العضو بمجلس
        
    Suecia, país que no es miembro del Consejo de Seguridad, quiere aprovechar esta oportunidad para promover un debate entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وبوصف السويد دولة غير عضو في مجلس الأمن، فهي أرادت أن تغتنم هذه الفرصة لكي تحفز مناقشة فيما بين أعضاء الأمم المتحدة.
    es miembro del Consejo de Administración de la Escuela Nacional de Servicios Sociales y de comités de las aldeas sobre finanzas y sobre la infancia. UN وهي عضو في مجلس إدارة المدرسة الوطنية للخدمة الاجتماعية وفي لجان التمويل الوطني وقرى اﻷطفال.
    Esto resulta aún más inquietante por la circunstancia de que este país es miembro del Consejo de Seguridad e incluso ha sido su Presidente. UN ومما يضاعف من شعورنا بالقلق أن هذا البلد عضو في مجلس الأمن، بل إنه أيضا تولى رئاسة المجلس.
    En estos momentos una sola mujer es miembro del Consejo de Estado. UN وثمة امرأة واحدة تضطلع حاليا بعضوية مجلس الدولة.
    Sin embargo, Etiopía no es miembro del Consejo de Seguridad y, por ello, no está en condiciones de influir en forma directa y verdadera en la decisión del Consejo. UN بيد أن أثيوبيا ليست عضوا في مجلس اﻷمن، فهي، إذن، لا تستطيع إحداث أثر مباشر وهام على ما يقرره مجلس اﻷمن.
    b) Cuando un Estado que no es miembro del Consejo de Seguridad solicite por escrito una reunión con el Presidente del Consejo para deliberar sobre una cuestión urgente que afecte a los intereses de ese Estado, el Presidente debe acusar recibo de esa solicitud por escrito. UN )ب( حينما يقدم غير العضو بمجلس اﻷمن طلبا خطيا لعقد اجتماع مع رئيس المجلس لمناقشة مسألة عاجلة تمس مصالحه، ينبغي للرئيس أن يقر خطيا باستلام هذا الطلب.
    El Sr. Kassow es miembro del Consejo de Administración de Commerzbank AG y fue Director General de Comdirect Bank AG. UN والسيد كاسو عضو في مجلس إدارة مصرف Commerzbank AG وكبير المسؤولين التنفيذيين سابقا بمصرف Comdirect Bank AG.
    es miembro del Consejo de Educación Religiosa de Inglaterra y Gales. UN وهي عضو في مجلس التربية الدينية لإنكلترا وويلز.
    es miembro del Consejo de Administración de la Facultad de Derecho de la Universidad Nacional de la India, en Bangalore, desde 2007. UN وهو عضو في مجلس إدارة الكلية الوطنية للقانون في جامعة الهند، بولاية بنغالور، منذ عام 2007.
    es miembro del Consejo de Administración de la Universidad Nacional de Derecho de Jodhpur desde 2006. UN وهو عضو في مجلس إدارة جامعة الوطنية للقانون، بولاية جودبور، منذ عام 2006.
    Viet Nam es miembro del Consejo de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y fue elegido vicepresidente de la Asamblea de la Autoridad. UN وفييت نام عضو في مجلس السلطة الدولية لقاع البحار وجرى انتخابها نائبا لرئيس جمعية السلطة الدولية لقاع البحار.
    es miembro del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وهي عضو في مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة.
    La organización es miembro del Consejo de Organizaciones de la Asociación pro Naciones Unidas de los Estados Unidos de América. UN والمنظمة عضو في مجلس منظمات رابطة الأمم المتحدة في الولايات المتحدة الأمريكية.
    El Organismo es miembro del Consejo de Información Territorial de Jamaica y la Organización Hidrográfica Internacional. UN والوكالة عضو في مجلس جامايكا لمعلومات الأراضي والمنظمة الهيدروغرافية الدولية.
    Eslovenia es miembro del Consejo de Europa; hemos firmado la Asociación para la paz y el Pacto de Estabilidad en Europa; Eslovenia constituye un factor de estabilidad en Europa y lucha por ser parte activa en la integración europea. UN وسلوفينيا عضو في مجلس أوروبا؛ وقد وقعنا اتفاق الشراكة من أجل السلم وميثاق الاستقرار. فسلوفينيا عامل استقرار في أوروبا وهي تسعى جاهدة للانخراط النشط في عملية اندماج أوروبا.
    Además, el Estado parte señala que Turquía es miembro del Consejo de Europa, que ha ratificado el Convenio Europeo de Derechos Humanos y Libertades Fundamentales y reconocido el derecho de petición individual y la jurisdicción obligatoria del Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN وفضلا عن ذلك، تشير الدولة الطرف إلى أن تركيا عضو في مجلس أوروبا، وأنها صادقت على الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وسلمت بحق اﻷفراد في تقديم الطلبات فضلا عن الالتزام القضائي للمحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    Tailandia es miembro del Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y ha solicitado apoyo para ser el representante del grupo de países V en el Consejo de Administración del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN وتايلند عضو في مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولجنة التنمية المستدامة وتلتمس الدعم كي تمثل مجموعة البلدان الخمسة في مجلس إدارة مرفق البيئة العالمية.
    Además es miembro del Consejo de Europa y a ese respecto señala los mecanismos de protección judicial del Convenio Europeo de Derechos Humanos que la República de Macedonia ha firmado y que ratificará a fines de 1996. UN وهي علاوة على ذلك عضو في مجلس أوروبا وهي تتبع في هذا الشأن آليات الحماية القضائية للاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان التي وقعتها جمهورية مقدونيا وستصدق عليها في نهاية عام ١٩٩٦.
    278. Desde 1991 Bulgaria es miembro del Consejo de Europa y posteriormente pasó a ser miembro del Comité Europeo de Atención de Salud. UN ٨٧٢- وبلغاريا عضو في مجلس أوروبا منذ عام ١٩٩١، ومن ثم فهي عضو في لجنة الرعاية الصحة اﻷوروبية.
    La Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA es miembro del Consejo de la iniciativa de las aguas blancas a las aguas azules. UN ويتمتع مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي بعضوية مجلس المياه البيضاء إلى المياه الزرقاء.
    1971: es miembro del Consejo de Administración de la Oficina de la Radio y la Televisión Francesas en calidad de representante del Estado, nombrada por el Presidente de la República. UN 1971: عينها رئيس الجمهورية عضوا في مجلس إدارة هيئة الإذاعة والتلفزيون الفرنسية بصفتها ممثلة للدولة.
    b) Cuando un Estado que no es miembro del Consejo de Seguridad solicite por escrito una reunión con el Presidente del Consejo para deliberar sobre una cuestión urgente que afecte a los intereses de ese Estado, el Presidente debe acusar recibo de esa solicitud por escrito. UN (ب) حينما يقدم غير العضو بمجلس الأمن طلبا خطيا لعقد اجتماع مع رئيس المجلس لمناقشة مسألة عاجلة تمس مصالحه، ينبغي للرئيس أن يقر خطيا باستلام هذا الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more