"es por eso que estoy" - Translation from Spanish to Arabic

    • لهذا السبب أنا
        
    • لهذا أنا
        
    • ولهذا أنا
        
    • ولهذا السبب أنا
        
    • هذا سبب وجودي
        
    • لهذا انا
        
    • لِهذا أَنا
        
    • وهذا هو السبب في أنني
        
    • ذلك سبب
        
    • وهذا سبب
        
    • هذا هو سبب وجودي
        
    • أهذا السبب تواجدي
        
    • لهذا السبب انا
        
    Anne está haciendo un trabajo excelente y Es por eso que estoy aquí. Open Subtitles آن تقوم بساطة بعمل ممتاز, لهذا السبب أنا هنا.
    Es por eso que estoy seguro de que lo encontrará registrado con el lote equivocado. Open Subtitles لهذا السبب أنا متأكد أننا سنجدها موضوعة مع الوحدات الخطأ
    En realidad, no estoy tan bien en este momento. Es por eso que estoy llamando. Open Subtitles في الواقع, أنا لستُ بخير تماماً في هذه اللحظة , لهذا أنا أتصل
    Y Es por eso que estoy aquí: para obligarnos a cuestionar, aún cuando sea incómodo. TED و لهذا أنا هنا: لأدفع بسؤال نحونا، حتى و إن كان يشعرنا بعدم الارتياح.
    Y Es por eso que estoy aquí hoy con Uds., para compartir este viaje y llevarlos conmigo. TED ولهذا أنا هنا اليوم، بينكم، لأشارك معكم هذا السفر وآخذكم معي.
    Hay gente peligrosa por ahí suelta y Es por eso que estoy aquí. Open Subtitles ثمة أشخاص خطرون في الجوار ولهذا السبب أنا هنا
    Sí, bueno, no Es por eso que estoy aquí, así que te puedes ir, OK? Open Subtitles نعم.حسناً ، ليس هذا سبب وجودي هنا لذا تستطيع الذهاب ؟
    Sí, sí, Hyde. Es por eso que estoy dentro del club. Open Subtitles نعم , لقد نفعت , . لهذا انا في داخل النادي
    No, no, no, no, por supuesto, sin acento ... Lo siento mucho por el desorden Aquí, déjame ayudarte you ... No, no, Es por eso que estoy aquí Para ayudarte estoy... Open Subtitles لا لا لا بالطبع لَيسَ لا لهجةَ آسف جداً حول الفوضى هنا تَركَني أُساعدُك لا لا لِهذا أَنا هنا إلى لمُسَاعَدَتك أَنا
    Es por eso que estoy aquí. Tienes que dejar ir ese miedo. Open Subtitles لهذا السبب أنا هنا ، يجب أن تخرجي هذا الخوف ..
    Es por eso que estoy diciendo que yo seré tu Sirenita. Open Subtitles لهذا السبب أنا أخبركِ بأني سأكون حوريتك الصغيرة
    Es por eso que estoy aquí, ¿no? Open Subtitles لهذا السبب أنا هنا، أليس كذلك؟
    Es por eso que estoy contento de haber conseguido un compañero. Open Subtitles القاضي مقنع تماماً. لهذا السبب أنا مسرور أنّ عندي شريك بارع.
    Bueno, Es por eso que estoy aquí, muchacha, para liberarte de esta húmeda habitación. Open Subtitles حسنًا، لهذا السبب أنا هنا لاجعلك حرة من هذه الغرفة الباردة
    Es por eso que estoy comprometido en continuar brindando esperanza y apoyo a nuestros ciudadanos sin hogar, a quienes considero mis hermanos y hermanas. TED لهذا أنا ملتزم بالاستمرار بجلب الأمل والدعم للمواطنين المشردين والذين أعتبرهم إخوتي وأخواتي.
    - De hecho, Es por eso que estoy aquí... para tratar de averiguar más sobre lo que sucedió. Open Subtitles لهذا أنا هنا أريد أن أكتشف أكثر عمّا حدث
    Bueno, Es por eso que estoy aquí. Para transmitir que no lo somos. Open Subtitles حسناً، لهذا أنا هنا لأوصّل للناس أننا لسنا كذلك
    Es por eso que estamos aquí hoy, y Es por eso que estoy orgullosa de llamarlo mi papá. Open Subtitles لهذا نحن هنا اليوم و لهذا أنا فخورة بمناداته أبي
    Y Es por eso que estoy aquí, pidiéndoles su apoyo, exigiéndoles su apoyo, solicitándoles su apoyo. TED ولهذا أنا هنا اليوم أسألكم الدعم وأطالب به وألتمسه منكم
    Quiero recuperar el tiempo perdido. Es por eso que estoy aquí. Open Subtitles أريدأنأعوّضذلك الوقتالضائع، ولهذا السبب أنا هنا
    Después de todo, Es por eso que estoy aquí... para hacer tu vida lo más fácil posible. Open Subtitles ففي النهاية هذا سبب وجودي هنا لأجعل حياتك سهلة قدر الإمكان
    Nick, no puedo ayudarte. Es por eso que estoy aquí. Open Subtitles نيك , لا أستطيع مساعدتك لهذا انا هنا
    Es por eso que estoy aquí, deja que te ayude. Open Subtitles لِهذا أَنا هنا، تَركَني لذا أُساعدُك.
    Es por eso que estoy tan decidida en formar parte de su equipo táctico. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني حتى الجحيم عازمة على أن تكون على القوة مهمتك.
    Es por eso que estoy aquí. Para realizar una prueba. - Me llamo Kai. Open Subtitles -لكن ذلك سبب وجودي هنا ، الإختبار
    Eso ya lo he hecho y Es por eso que estoy aquí y mi vida se está derrumbando. Open Subtitles قمت بهذا من قبل وهذا سبب وقوفي هنا الآن وحياتي تنهار تماما
    - Este es uno de los míos. - Sí, Es por eso que estoy aquí. Open Subtitles هذا يخصني بالتأكيد، هذا هو سبب وجودي هنا
    Es por eso que estoy... Open Subtitles أهذا السبب تواجدي..
    No podía estar más de acuerdo, Es por eso que estoy eligiendo enseñar. Open Subtitles اوافقك الرأي لهذا السبب انا اختار التعليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more