"es promover la igualdad" - Translation from Spanish to Arabic

    • هو تعزيز المساواة
        
    • إلى تعزيز المساواة
        
    • في تعزيز تكافؤ
        
    • هو تشجيع المساواة
        
    • هو تعزيز تكافؤ
        
    • في تشجيع المساواة
        
    • إلى تعزيز تكافؤ
        
    La finalidad de esta Ley es promover la igualdad de la mujer respecto del hombre ante diferencias tangibles esenciales. UN والهدف من هذا التشريع هو تعزيز المساواة للمرأة حيثما لا توجد فروقٌ بدنيةٌ جوهرية بين الجنسين.
    El objetivo es promover la igualdad entre los géneros en el mercado de trabajo y mejorar la calidad de los servicios. UN والهدف هو تعزيز المساواة بين الجنسين في سوق العمل وتحسين نوعية الخدمات.
    El objetivo del centro es promover la igualdad entre hombres y mujeres mediante la utilización de computadoras, en el marco de una sociedad de la información basada en el conocimiento. UN والهدف من هذا المركز هو تعزيز المساواة بين الجنسين عن طريق استعمال الحاسوب في مجتمع المعلومات القائم على المعرفة.
    El objetivo de la organización es promover la igualdad entre los géneros a través de programas de empoderamiento de la mujer. UN تسعى المنظمة إلى تعزيز المساواة بين الجنسين من خلال برامج تمكين المرأة.
    El objetivo de esta ley es promover la igualdad de derechos entre los estudiantes y los solicitantes de admisión y luchar contra la discriminación por motivos de género, etnia, religión o creencias, orientación sexual y discapacidad. UN ويرمي هذا القانون إلى تعزيز المساواة في الحقوق فيما بين الطلاب وملتمسي التسجيل في الجامعات ومكافحة التمييز على أساس نوع الجنس والإثنية والدين أو المعتقد والميول الجنسية والإعاقة.
    El objetivo general del plan de acción es promover la igualdad de oportunidades efectiva para la mujer. UN ١٨ - وأضافت أن الهدف العام لخطة العمل يتمثل في تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة.
    No obstante, el objetivo expreso de la Ley sobre la igualdad de género es promover la igualdad en todos los niveles de la sociedad y, de este modo, tampoco debe existir discriminación en el ámbito de la contratación pública. UN على أنه أضاف أن الغرض المعلن لقانون المساواة بين الجنسين هو تشجيع المساواة في جميع وظائف المجتمع ويترتب على ذلك أنه يجب ألا يكون هناك تمييز في مجال المشتريات الحكومية.
    La labor del Centro relacionada más específicamente con los niños es promover la igualdad de oportunidades, especialmente en la educación. UN وما يقوم به المركز على وجه التحديد فيما يتعلق بالأطفال هو تعزيز تكافؤ الفرص أمامهم، ولا سيما في التعليم.
    El segundo objetivo es promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. UN والهدف الثاني هو تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    El principal objetivo del programa es promover la igualdad entre los géneros en la esfera de las condiciones laborales y el salario y garantizar no sólo que hombres y mujeres participen en pie de igualdad en la administración de la Universidad de Islandia sino también que se brinden a todos las mismas oportunidades de educarse. UN والهدف الرئيسي للبرنامج هو تعزيز المساواة بين الجنسين من حيث ظروف العمل والراتب، وضمان المشاركة المتساوية للرجل والمرأة في إدارة جامعة أيسلندا وضمان تكافؤ الفرص التعليمية.
    El objetivo es promover la igualdad de género y la buena gestión democrática y fomentar la gestión del sector comercial y la competitividad de las empresas. UN والهدف من ذلك هو تعزيز المساواة بين الجنسين والإدارة الديمقراطية الرشيدة ودعم إدارة القطاع التجاري وقدرة الشركات على المنافسة.
    El objetivo de la estrategia es promover la igualdad entre los géneros en los derechos, el acceso a los recursos y el control sobre ellos, y el acceso a la influencia política y económica. UN وهدف الاستراتيجية هو تعزيز المساواة بين الجنسين في الحقوق والوصول إلى الموارد والتحكم فيها والوصول إلى النفوذ السياسي والاقتصادي.
    El objetivo de todos estos mecanismos es promover la igualdad entre los géneros, garantizar el respeto a los derechos sexuales y reproductivos de las mujeres y las niñas y promover la eliminación de prácticas tradicionales que sean perjudiciales para la mujer. UN والغرض من جميع هذه الآليات هو تعزيز المساواة بين الجنسين، لكفالة الحقوق الجنسية والإنجابية للنساء والفتيات وللدعوة إلى القضاء على الممارسات التقليدية الضارة بالنساء.
    12. La Sra. Patten, volviendo al tema del empleo, observa que el objetivo de la Convención es promover la igualdad sustantiva de la mujer, más que la mera igualdad formal. UN 12 - السيدة باتين: عادت إلى تناول مسألة العمالة، فأشارت إلى أن الهدف الذي ترمي إليه الاتفاقية هو تعزيز المساواة الجوهرية للمرأة وليس مجرد المساواة الشكلية.
    Es posible organizar cursos y actividades de capacitación dirigidas a un solo sexo, si el objetivo es promover la igualdad de hombres y mujeres en el acceso al empleo, la educación o los puestos directivos. UN 77 - ويُسمح بإقامة دورات أو تدريب لأحد الجنسين فقط، إذا كان الغرض هو تعزيز المساواة بين النساء والرجال أو تعزيز المساواة في توفير إمكانية الوصول إلى فرص العمالة والوظائف التعليمية والإدارية.
    El objetivo de la política social de su Gobierno, fundado en la justicia social y la cohesión, es promover la igualdad de derechos y la distribución equitativa de los recursos. UN وتهدف سياسة حكومته الاجتماعية، المبنية على العدالة الاجتماعية والتضافر، إلى تعزيز المساواة في الحقوق والتقاسم المنصف للموارد.
    El objetivo de la política social de su Gobierno, basada en la justicia y la cohesión social, es promover la igualdad de derechos y la distribución equitativa de los recursos. UN وتهدف خطة حكومته الاجتماعية، التي تسير على خطى العدالة الاجتماعية والتضافر الاجتماعي، إلى تعزيز المساواة في الحقوق والتقاسم المنصف للموارد.
    De conformidad con la Ley parlamentaria No. 5, de 20 de mayo de 1998, sobre el Consejo para la Igualdad de Condición Jurídica y Social, el objetivo del Consejo es promover la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres en la sociedad de Groenlandia. UN 10 - فبموجب القانون البرلماني رقم 5 المؤرخ 20 أيار/مايو 1998 المتعلق بمجلس غرينلاند للمساواة في المركز، يكمن الهدف المتوخى من المجلس في تعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في مجتمع غرينلاند.
    En un sentido más general, lo que se persigue es promover la igualdad de oportunidades entre las mujeres y los hombres en la vida profesional y resaltar el valor de trayectorias ejemplares en los ámbitos científico y técnico. UN والواقع أن الهدف الأوسع نطاقا هو تعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في الحيــاة المهنيــة، وإعطــاء قيمـة إضافيـة للمسـارات المثاليــة في ميــداني العلــوم والتقانـة.
    Una de las funciones de esa Comisión es promover la igualdad y equidad entre los géneros en general, y coordinar y facilitar la incorporación del género en las actividades de desarrollo nacional (art. 59, párr. 2), de la nueva Constitución). UN وتتمثل واحدة من وظائف اللجنة في تشجيع المساواة والإنصاف بين الجنسين بشكل عام وتنسيق وتيسير الأخذ بالمنظور الجنساني في التنمية الوطنية (المادة 59(2) من الدستور الجديد).
    :: Prestar la asistencia apropiada a las organizaciones y grupos cuyo objetivo es promover la igualdad de la mujer. UN :: تقديم المساعدة المناسبة للمنظمات والجماعات التي تهدف إلى تعزيز تكافؤ الفرص للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more