"es que hay" - Translation from Spanish to Arabic

    • هو أن هناك
        
    • هي أن هناك
        
    • هو وجود
        
    • هو أن هنالك
        
    • هو أنه هناك
        
    • أنه يوجد
        
    • هي هناك
        
    • هناك فقط
        
    • هو أنّ هناك
        
    • فقط هناك
        
    • هو أن ثمة
        
    • هو ان هناك
        
    • أنه ثمة
        
    La realidad es que hay un solo órgano de autoridad en las Naciones Unidas: el Consejo de Seguridad. UN الواقع هو أن هناك هيئــة واحـــدة ذات مرجعية في اﻷمم المتحدة، ألا وهي مجلس اﻷمن.
    Lo que me intriga es que hay muchos demonios que tienen la habilidad de copiar una forma pero esto suena a mucho más que eso. Open Subtitles ما يراوغني هو أن هناك العديد من الشياطين لديهم القدرة على محاكاة شكل بسيط، لكن هذا يبدو وكأنه أكثر من ذلك
    Lo que tienes que recordar en estas circunstancias es que hay consecuencias. Open Subtitles ماعليك أن تذكره تحت هذه الظروف هو أن هناك عواقب
    La buena noticia es que hay ahora más de 4.000 lugares en el mar, alrededor del mundo, que tienen ese tipo de protección. TED الأخبار السارة هي أن هناك الآن أكثر من 4000 مكان في البحار، على مستوى العالم، لديها هذا النوع من الحماية.
    El punto es que hay todas estas ideas nuevas por ahí. TED ما في الأمر هو وجود جميع هذه الأفكار الجديدة هناك.
    Pero, la buena noticia es... Que hay suficiente ponche de huevo para todos. Open Subtitles و لكن الخبر الجيد هو أن هناك الكثير من شراب البيض
    Todo lo que digo es que hay un momento en que sólo debes escuchar. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن هناك أوقات يجب أن تنصت فيها فحسب
    La interpretación que le damos a esto -- y creo que es una interpretación sencilla -- es que hay consenso al respecto. UN والطريقة التي نفسر بها ذلك - وأعتقد أنه تفسير سليم جدا - هو أن هناك توافق آراء بشأن الموضوع.
    La buena noticia es que hay muchas cosas que podemos hacer contra este proceso. UN بيد أن ما يدعو إلى التفاؤل هو أن هناك الكثير مما يمكن أن نفعله في مواجهة هذا الخطر.
    La buena noticia es que hay muchas cosas que podemos hacer contra este proceso. UN بيد أن ما يدعو إلى التفاؤل هو أن هناك الكثير مما يمكن أن نفعله في مواجهة هذا الخطر.
    Pero el problema es que hay un eje X que es el eje de lo práctico. TED الآن المشكل هو أن هناك محور أفاصيل لذلك، والذي هو محور العملية.
    Y todo lo que sabe de este paciente es que hay un tumor del tamaño de una pelota de golf o menos en el lóbulo frontal derecho del cerebro de esta persona. TED و كل ما تعرفونه عن المريض هو أن هناك ورم بحجم كرة الغولف تقريبا في الفص الجبهي الأيمن لدماغ هذا الشخص.
    Lo que descubrimos es que hay pocas reglas para protegernos y las que tenemos no se cumplen adecuadamente. TED ما كشفناه هو أن هناك القليل من القوانين لحمايتنا وتلك القوانين التي نمتلكها لا يتم تطبيقها بالشكل صحيح.
    Y la buena noticia es que hay personas trabajando en esto ahora mismo. TED الخبر السار هو أن هناك أشخاصًا يعملون لهذا الغرض حاليًا.
    Sin embargo, la verdad es que hay un consenso ad ídem sobre nuestra definición de los cuatro elementos. UN غير أن الحقيقة هي أن هناك اتفاقا توافقيا بشأن تعريفنا للعناصر الأربعة.
    Lo mejor de ser yo, es que hay muchos yos. Open Subtitles أفضل شيء في كوني ما أنا عليه هو وجود العديد من نسخي
    Lo que digo es que hay muchas cosas en juego aquí y es necesario este compromiso político. Open Subtitles ما اعنيه هو أن هنالك الكثير على المحك الأن و هذه تسويةٌ سياسية ضرورية
    La característica principal de este sistema es que hay un único punto de contacto con el suelo. TED أهم خصائص نظام كهذا هو أنه هناك نقطة اتصال واحدة بالأرض.
    La lección que debe extraerse de Seattle es que hay una conciencia crítica del proceso. UN والدرس الذي يستفاد من اجتماع سياتل هو أنه يوجد وعي دقيق بهذه العملية.
    El problema es... que hay tanto que hacer contigo que no sé dónde empezar. Open Subtitles المشكلة هي... . هناك الكثير لأفعله معك, لكن لا اعرف من اين ابدأ
    es que hay una parte de mí que te respeta porque me has hecho un gran favor. Open Subtitles هناك فقط جزء صغير مني يحترمكِ لأنكِ فعلتِ لي معروفاً كبيراً
    No hay parafernalia frente a la retina para bloquear la luz, pero la desventaja, como se puede ver, es que hay sin imagen formada en absoluto. Open Subtitles ليس هناك أدوات أمام شبكية العين لحجب الضوء، ولكن العيب، كما ترون، هو أنّ هناك لم تتشكل اي صورة على الإطلاق.
    Lo que pasa es que hay tanta otra gente en tu ombligo cuando miras. TED لكن فقط هناك العديد من الآخرين في سرتك عندما تحدّق.
    Otro motivo para conceder más tiempo a la Oficina de África para el examen es que hay muchas buenas ideas para reducir puestos y cerrar oficinas, abriendo y ampliando otras al mismo tiempo. UN وهناك سبب آخر لإتاحة مزيد من الوقت لمكتب أفريقيا للاستعراض هو أن ثمة أفكاراً جيدة كثيرة بخصوص التقليص وإقفال أبواب المكاتب مع فتح أبواب مكاتب أخرى أو توسيعها.
    Lo que sí diré, es que hay fuerzas oscuras trabajando fuera y dentro de la Corte, y deben ser derrotadas. Open Subtitles لكن ما سأقوله هو ان هناك قوى الظلام حولنا داخل وخارج البلاط ويجب أن يهزموا
    Lo que pienso es que hay un tatuaje muy grande de mí que está indeleblemente fijado en tu piel. Open Subtitles ما أعتقده أنه ثمة وشم كبير لي لايمحى مُلتصق على جلدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more