"es un buen ejemplo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مثالا جيدا على
        
    • مثال جيد على
        
    • مثالاً جيداً على
        
    • ومن اﻷمثلة الجيدة على
        
    • نموذجا جيدا
        
    • هي مثال جيد
        
    • مثال جيد في
        
    • مثالاً جيداً عن
        
    • هو مثال جيد
        
    • مثال طيب
        
    • ومن الأمثلة الرائعة على
        
    • وهذا مثال جيد
        
    • خير مثال على
        
    • يعد مثالا جيدا
        
    • يشكل مثالا جيدا
        
    El procedimiento de votación de la Primera Comisión es un buen ejemplo de cómo se pueden racionalizar las Naciones Unidas. UN فنظام التصويت في اللجنة الأولى، على سبيل المثال، يشكل مثالا جيدا على كيفية تبسيط عمل الأمم المتحدة.
    es un buen ejemplo de la sensibilización de una sociedad exigente con la que hay que contar para avanzar considerablemente. UN وهذا مثال جيد على إذكاء الوعي داخل المجتمع صعب الإرضاء الذي نعتمد عليه في إحراز تقدم كبير.
    La preparación de un mapa de la pobreza en zonas limitadas es un buen ejemplo de trabajo útil a este respecto que debe proseguirse. UN ويعد رسم خريطة الفقر في المناطق الصغيرة مثالاً جيداً على العمل القيِّم الذي ينبغي متابعته بما يتماشى مع هذا النهج.
    La Iniciativa Internacional relativa a los Arrecifes de Coral, que ha promovido una estrategia más general sobre los arrecifes de coral basada en asociaciones innovadoras y la financiación integrada en todos los planos, es un buen ejemplo de ello. UN ومن اﻷمثلة الجيدة على ذلك المبادرة الدولية المتصلة بالشعب المرجانية، التي وضعت استراتيجية أشمل بشأن الشعب المرجانية اعتمادا على شراكات ابتكارية وتمويل متكامل على جميع اﻷصعدة.
    El caso del Sr. Hussein Shahrastani es un buen ejemplo de cuán difícil es forjar consenso en torno al nombre de cualquiera. UN وتشكل حالة السيد حسين الشهرستاني نموذجا جيدا لمدى صعوبة بناء توافق في الآراء بشأن أي اسم.
    La cuestión nuclear de Corea es un buen ejemplo de la desigualdad que existe en el marco del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ومسألة اﻷسلحة النووية الكورية هي مثال جيد يدل على عدم المساواة في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    La CSCE es un buen ejemplo de ello. UN ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مثال جيد في هذا الصدد.
    Mi país es un buen ejemplo de una situación donde es preciso un programa de asistencia humanitaria fundado en las necesidades. UN إن الحالة اﻹنسانية في بلدي تقدم مثالا جيدا على ضرورة وجود برنامج يستند إلى الحاجة.
    Costa Rica es un buen ejemplo de los países en que se plantea este dilema. UN وتتيح كوستاريكا مثالا جيدا على هذه المعضلة.
    La declaración pronunciada por el representante de Israel es un buen ejemplo de la política de ese país, que consiste en deformar la realidad. UN وتعتبر الكلمة التي ألقاها ممثل إسرائيل مثالا جيدا على السياسة التي يتبعها هذا البلد والتي تتمثل في تشويه الحقيقة.
    La evolución de la situación en El Salvador es un buen ejemplo de ello. UN وتطورات الحالة في السلفادور مثال جيد على ذلك.
    Este tema es un buen ejemplo de la enorme amplitud y diversidad de los temas que trata esta Asamblea General. UN إن هذا البند مثال جيد على اتساع النطاق والتنوع الهائلين للقضايا المعروضة على الجمعية العامة.
    La misión que envió recientemente a Timor Oriental es un buen ejemplo de que el Consejo puede ser mucho más agresivo. UN والبعثة التي أوفدها مؤخرا إلى تيمور الشرقيـــة هي مثال جيد على الطريقة التي يمكن فيها للمجلس أن يكون أكثر جزما.
    El sector farmacéutico de muchos países en desarrollo es un buen ejemplo de ello. UN ويُعد قطاع الأدوية في العديد من البلدان النامية مثالاً جيداً على ذلك.
    El examen periódico universal es un buen ejemplo de cómo puede llevarse a efecto esa labor. UN ويمثل الاستعراض الدوري الشامل مثالاً جيداً على كيفية تجسيد هذا التصور.
    El Programa integrado conjunto de asistencia técnica a los países menos adelantados y otros países africanos es un buen ejemplo de esta cooperación entre organismos. UN ومن اﻷمثلة الجيدة على هذا التعاون بين الوكالات برنامج المساعدة التقنية المتكامل والمشترك لصالح أقل البلدان نموا ونخبة من البلدان اﻷفريقية اﻷخرى.
    La labor de la Fundación para concienciar sobre el programa de voluntariado del Banco de Reservas de la República Dominicana es un buen ejemplo de ello. UN ويمثل عمل المؤسسة الرامي إلى زيادة التوعية ببرنامج المتطوعين في المصرف الاحتياطي الدومينيكي نموذجا جيدا لذلك.
    La Ley de educación básica de Finlandia es un buen ejemplo de ello, ya que dispone que los alumnos con discapacidad tienen, además, derecho a servicios de interpretación y asistencia gratuitos para participar en la educación. UN وقانون التعليم الأساسي الفنلندي مثال جيد في هذا الشأن، إذ ينص على أن للتلميذ ذي الإعاقة حقاً إضافياً في مجانية خدمات الترجمة الشفوية والمساعدة من أجل المشاركة في مجال التعليم.
    La fusión de las aerolíneas LAN (Chile) y TAM (Brasil) examinada tanto por Chile como por el Brasil es un buen ejemplo de cooperación oficiosa. UN ويقدم استعراض كل من شيلي والبرازيل لعملية اندماج شركتي الطيران المحلية لان (شيلي) وتام (البرازيل) مثالاً جيداً عن التعاون غير الرسمي.
    El desafío planteado por la contaminación marina es un buen ejemplo de ello. UN والتحدي الناجم عن التلوث البحري هو مثال جيد على ذلك.
    es un buen ejemplo de cómo mantener el equilibrio entre los problemas del medio ambiente y los problemas del desarrollo. UN إن الاتفاقية مثال طيب على كيفية الحفاظ على التوازن الصحيح بين شواغل البيئة والتنمية.
    La Asociación Euromediterránea (proceso de Barcelona), en particular, que constituye la iniciativa más amplia y multidimensional por cuanto se ocupa de la seguridad en el Mediterráneo en sus distintas dimensiones económicas, políticas, culturales y sociales, es un buen ejemplo de tales empeños. UN 21 - ومن الأمثلة الرائعة على وجه الخصوص لهذه الجهود قيام الشراكة الأوروبية - المتوسطية (عملية برشلونة)، التي هي أكثر المبادرات شمولية وتعددا في أبعادها، إذ أنها تتناول الأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط، في جوانبه الاقتصادية والسياسية والثقافية والاجتماعية المختلفة.
    es un buen ejemplo de la Iniciativa en acción. UN وهذا خير مثال على تنفيذ المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء.
    La circular informativa sobre el concurso nacional de 2004 para productores asociados de radio (ST/IC/2004/21) es un buen ejemplo de una práctica que la Secretaría debería corregir. UN وأضاف أن المنشور الإعلامي بشأن الامتحانات التنافسية الوطنية لعام 2004 للمنتجين الإذاعيين المشاركين (ST/IC/2004/21) يعد مثالا جيدا لممارسة ينبغي للأمانة العامة أن تصححها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more