"es un delito" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعتبر جريمة
        
    • يشكل جريمة
        
    • هو جريمة
        
    • يعد جريمة
        
    • إنها جريمة
        
    • هذه جريمة
        
    • هي جريمة
        
    • جريمة جنائية
        
    • يمثل جريمة
        
    • تعتبر جريمة
        
    • يُعتبر جريمة
        
    • بوصفه جريمة
        
    • أنها جريمة
        
    • يعتبر جناية
        
    • جنحة
        
    A partir de 1980, el adulterio ya no es un delito penado por la ley. UN ومنذ عام ١٩٨٠ لم يعد الزنا يعتبر جريمة يعاقب عليها القانون.
    El incumplimiento de dicha orden es un delito penal. UN وعدم الامتثال لﻷمر بدفع النفقة يشكل جريمة جنائية.
    El terrorismo es un delito horrendo contra la humanidad. UN إن اﻹرهــــاب هو جريمة بشعة ضد اﻹنسانية.
    También le preocupa la evidente falta de concienciación entre las mujeres sobre el hecho de que la violación marital es un delito penal en el Estado parte. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء الافتقار الواضح للوعي لدى النساء بأن الاغتصاب الزوجي يعد جريمة في الدولة الطرف.
    No es una travesura. es un delito. Open Subtitles هذا ليس تصرفاً سيئاً إنها جريمة
    ¿pero es un delito pagar a otra mujer para que te de el afecto que tu mujer te ha retirado? Open Subtitles لكن ، هل هذه جريمة لتدفع الي أمرأة أخري لـ تعطيك التأثير التي لا تعطيك أياه زوجتك
    i) Cuando el tribunal determine que el delito de que se trate es un delito especialmente tipificado; UN ' 1` إذا اقتنعت المحكمة بأن الجريمة موضوع البحث هي جريمة محددة؛
    En opinión del Gobierno de Alemania, la delincuencia transnacional organizada no es un delito que pueda definirse con claridad, sino un fenómeno de delincuencia complejo. UN وترى ألمانيا أن الجريمة المنظمة عبر الوطنية ليست جريمة جنائية قابلة للتعريف بوضوح بقدر ما هي ظاهرة معقدة من ظواهر اﻹجرام.
    Es un hecho muy positivo que en ese artículo se reconozca que un acto cometido con la intención de destruir bienes es un delito. UN وإنه لتطور إيجابــي جدا أن تعترف المادة بأن أي عمل يرتكب بنية إحــداث أضرار في الممتلكات يعتبر جريمة.
    En la Constitución del Brasil se establece que la discriminación racial es un delito. UN فالتمييز العنصري يعتبر جريمة بموجب الدستور البرازيلي.
    Las mujeres que no tengan formación sólo pueden recurrir a la fabricación de alcohol, que es un delito para la ley cherámica. UN وليس أمام النساء غير المؤهلات إلا العمل في تخمير الجعة الذي يعتبر جريمة بموجب الشريعة.
    - la falta de concienciación pública de que la violencia en el hogar es un delito y de que debe ser castigado como tal; UN قلة الوعي الجماهيري بكون العنف المنزلي يشكل جريمة وأنه، لذلك، يجب إدانته؛
    El incumplimiento de cualesquiera de los requisitos mencionados es un delito. UN وإن عدم الامتثال لأي من المستلزمات أعلاه يشكل جريمة من الجرائم الجنائية.
    El incumplimiento de cualesquiera de las disposiciones que anteceden es un delito. UN وإن عدم الامتثال لأي من المستلزمات أعلاه يشكل جريمة من الجرائم الجنائية.
    Cualquier actividad que deniegue esos derechos es un delito contra la naturaleza y la humanidad. UN وأي نشاط يحرمهم من تلك الحقوق هو جريمة ضد الطبيعة وضد الإنسانية.
    Obligar a las mujeres y niñas a la prostitución es un delito vil y censurable. UN إن إكراه النساء والفتيات على ممارسة البغاء هو جريمة نكراء تستحق الشجب.
    Se que recaudar dinero para el ejercito mexicano es un delito... Open Subtitles افهم بأن جمع المال للجيش المكسيكي يعد جريمة
    En este Estado, es un delito que un maestro tenga relaciones con una menor. Open Subtitles في هذه الولاية، إنها جريمة للأستاذ بأن يضاجع فتاةً قاصرة
    infringió una cuarentena del gobierno, y eso es un delito federal. Open Subtitles لقد إنتهكت حجر صحى حكومى أمريكى و هذه جريمة فيدرالية
    El robo de datos es un delito grave. Open Subtitles سرقة المعلومات من كمبيوتر الغير هي جريمة خطيرة
    El Estado Parte debe prohibir, en su sistema jurídico, la práctica de la mutilación de los órganos genitales femeninos y disponer que esta práctica es un delito diferenciado. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحظر، بحكم القانون، ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث فتجعلها جريمة جنائية مستقلة.
    Se han necesitado casi 200 años para que la comunidad internacional reconozca que la esclavitud es un delito de lesa humanidad, un delito de genocidio. UN فقد تطلب الأمر ما يقرب من 200 سنة لكي يعترف المجتمع الدولي بأن الرق يمثل جريمة ضد الإنسانية، جريمة إبادة جماعية.
    Además la homosexualidad, tanto de hombres como de mujeres, no es un delito desde 1996. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مضاجعة اﻷمثال، بالنسبة للرجال والنساء على السواء، لم تعد تعتبر جريمة منذ عام ٦٩٩١.
    ¿Sabes que es un delito grave a presentar un informe policial falso? Open Subtitles ألا تعلم بأن البلاغ الكاذب يُعتبر جريمة في حد ذاته؟
    Lamentando que los gobiernos y otras instancias que ejercen el poder efectivo sigan practicando la tortura, que es un delito internacional, UN وإذ يأسفون لكون التعذيب، بوصفه جريمة دولية، ما زالت تمارسه حكومات وكيانات أخرى تمارس السلطة الفعلية،
    Y para su información es un delito federal robar correo directamente de un buzón. Open Subtitles و كما تعرف أنها جريمة فيدرالية أن تسرق الرسائل من البريد مباشرةً
    150 es un delito de velocidad en Texas. Open Subtitles السير بسرعة 95 ميلا يعتبر جناية فى تكساس يا صديقى
    es un delito menor, abandonando la escena, y ahora se ha entregado. Open Subtitles ترك موقع الحادث كان جنحة لكن الآن قام بتسليم نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more