"es un derecho humano básico" - Translation from Spanish to Arabic

    • حق أساسي من حقوق الإنسان
        
    • حق من حقوق الإنسان الأساسية
        
    • كحق أساسي
        
    • وذلك كحق إنساني أساسي
        
    • حقا أساسيا من حقوق الإنسان
        
    • حقاً أساسياً من حقوق الإنسان
        
    • حق أساسي من حقوق اﻻنسان
        
    • هو حق بشري أساسي
        
    • من الحقوق الأساسية للإنسان
        
    Más importante aún, la potenciación de la mujer es un derecho humano básico. UN وأهم من هذا، أن تمكين المرأة حق أساسي من حقوق الإنسان.
    Un medio ambiente limpio es un derecho humano básico sin el cual todos los demás derechos humanos básicos carecen de significado. UN فالبيئة النظيفة حق أساسي من حقوق الإنسان وبدونها تصبح كل حقوق الإنسان الأساسية الأخرى بلا معنى.
    La igualdad de género es un derecho humano básico. UN والمساواة بين الجنسين حق أساسي من حقوق الإنسان.
    La salud es un derecho humano básico de la mujer y la niña, y es fundamental para su desarrollo social y económico. UN الصحة حق من حقوق الإنسان الأساسية للنساء والفتيات، وتنطوي على أهمية حاسمة لنموهن الاجتماعي والاقتصادي.
    La realización del derecho al desarrollo es un derecho humano básico que debe recibir máxima prioridad. UN ولذا، ينبغي إعطاء أولوية قصوى لإعمال الحق في التنمية كحق أساسي من حقوق الإنسان.
    La alimentación es un derecho humano básico UN الغذاء باعتباره حقا أساسيا من حقوق الإنسان
    Indonesia reconoce que la libertad de prensa es un derecho humano básico de sus ciudadanos. UN وتعترف إندونيسيا بأن حرية الصحافة تشكل حقاً أساسياً من حقوق الإنسان المكرسة لمواطنيها.
    Pathfinder International considera que la salud reproductiva es un derecho humano básico. UN تؤمن منظمة الرائد الدولي أن الصحة الإنجابية حق أساسي من حقوق الإنسان.
    La educación es un derecho humano básico de todos los niños. UN والتعليم حق أساسي من حقوق الإنسان المكفولة لجميع الأطفال.
    La educación es un derecho humano básico. UN التعليم حق أساسي من حقوق الإنسان.
    Antes que nada, la educación es un derecho humano básico que las niñas deben tener a su disposición en pie de igualdad en todos los niveles. UN والتعليم، أولاً وقبل كل شيء، حق أساسي من حقوق الإنسان يجب أن يتاح، على جميع المستويات، للفتيات على قدم المساواة مع الفتيان.
    La salud es un derecho humano básico. UN فالصحة حق أساسي من حقوق الإنسان.
    Creo que el acceso a un saneamiento adecuado es un derecho humano básico. TED وأعتقد أن الوصول إلى صرف صحي مناسب هو حق أساسي من حقوق الإنسان.
    3. Educación La educación es un derecho humano básico que permite la plena realización del potencial humano. UN 28 - إن التعليم حق أساسي من حقوق الإنسان الذي يعزز تحقيق الإمكانات البشرية بأكملها.
    El derecho de asociación es un derecho humano básico protegido por la ley camboyana; las personas de origen vietnamita deberían ver garantizado su derecho de reunión pacífica como cualquier otra persona. UN والحق في تكوين الجمعيات هو حق من حقوق الإنسان الأساسية يصونه الدستور الكمبودي؛ وينبغي أن يضمن لأبناء الفئة الإثنية الفييتنامية نفس الحق في التجمع السلمي مثلهم في ذلك مثل غيرهم.
    1. Reconociendo que el derecho al desarrollo es un derecho humano básico que no se puede denegar. UN 1- إذ تسلم بأن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان الأساسية لا يمكن الحرمان منه.
    2. Reconociendo que el derecho al desarrollo es un derecho humano básico que no se puede denegar. UN 2- إذ تسلم بأن الحق في التنمية هو حق من حقوق الإنسان الأساسية لا يمكن الحرمان منه.
    Se considera que el acceso a la educación, que es un derecho humano básico, es una " inversión estratégica en el desarrollo " . UN ويعتبر الحصول على التعليم، كحق أساسي من حقوق الإنسان، " استثمار للتنمية الاستراتيجية " ().
    En primer lugar, el derecho de cada uno a participar en el gobierno de su país es un derecho humano básico proclamado y garantizado en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y reconocido en muchos otros tratados y declaraciones. UN فأولا، يعتبر حق الإنسان في المشاركة في حكم بلده حقا أساسيا من حقوق الإنسان. وهذا الحق معلن ومضمون بموجب الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وهو معترف به في كثير من المعاهدات والإعلانات الأخرى.
    La labor de la IPPF/RHO se basa en la convicción de que el acceso a fuentes de información y servicios de calidad en materia de salud sexual y reproductiva es un derecho humano básico. UN ويستند عمل الاتحاد إلى الاعتقاد القائل بأن الوصول إلى المعلومات والخدمات النوعية المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية يُعد حقاً أساسياً من حقوق الإنسان.
    La libertad de expresión es un derecho humano básico. UN إن حرية التعبير حق أساسي من حقوق اﻹنسان.
    El acceso a toda la experiencia humana posible... es un derecho humano básico. Open Subtitles الوصول لجميع التجارب البشرية هو حق بشري أساسي
    2. No hay desacuerdo en que el derecho a la alimentación y a la nutrición es un derecho humano básico. UN 2- وليس هناك خلاف في أن الحق في الغذاء والتغذية يعتبر حقاً من الحقوق الأساسية للإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more