El régimen de sanciones es un elemento importante en la búsqueda de una solución. | UN | إن نظام الجزاءات عنصر هام في البحث عن حل. |
El consentimiento del Estado receptor es un elemento importante en la decisión de emprender cualquier operación de las Naciones Unidas. | UN | إن موافقة الدولة المضيفة عنصر هام في قرار الشروع في أية عملية من عمليات اﻷمم المتحدة. |
Este es un elemento importante en el proceso de reforma general emprendido por las Naciones Unidas. | UN | فهذا التوسع عنصر هام في عملية الاصلاح الشاملة التي تنصرف إليها اﻷمم المتحدة اﻵن. |
Seguimos afirmando que este es un elemento importante en el debate sobre la reforma. | UN | وما زلنا نؤكد أن هذه المسألة تمثل عنصرا هاما في مناقشات اﻹصلاح. |
Por consiguiente, la concepción del proceso de examen es un elemento importante en la labor del Comité; los avances logrados en la concepción de ese proceso han sido satisfactorios. | UN | ويعتبر تخطيط عملية الاستعراض لذلك عنصرا هاما في أعمال اللجنة؛ وكان التقدم المحرز في هذا التخطيط مرضيا. |
16. La determinación de las características de peligro es un elemento importante en este contexto. | UN | 16 - إن تحديد الخاصيات الخطرة هو عنصر مهم في هذا الإطار. |
Las organizaciones especializadas consideran que la transferencia de tecnología, principalmente de los países industrializados a los países en desarrollo, es un elemento importante en este proceso. | UN | واعتبرت المنظمات المتخصصة نقل التكنولوجيا، وبخاصة من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية، عنصراً هاماً في هذه العملية. |
135. La calificación del margen en función del riesgo es un elemento importante en los contratos de construcción. | UN | 135- وإضافة " المخاطرة " إلى " هامش " أمر له أهميته في إطار عقود البناء. |
Consideramos que una moratoria en materia de ensayos nucleares es un elemento importante en la preparación del tratado. | UN | ونحن نعتبر أن الوقف الاختياري للتجارب النووية عنصر هام في التحضيرات للمعاهدة. |
Es importante la pauta del crecimiento y la desigualdad de los ingresos es un elemento importante en la relación crecimiento/pobreza. | UN | ولاحظ الاستعراض أهمية نمط النمو، وأن التفاوت في الدخل عنصر هام في العلاقة بين النمو والفقر. |
Observaron también que es importante la pauta del crecimiento, y que la desigualdad de los ingresos es un elemento importante en la relación crecimiento/pobreza. | UN | ولاحظوا أيضا أهمية نمط النمو، وأن التفاوت في الدخل عنصر هام في العلاقة بين النمو والفقر. |
El informe es un elemento importante en la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General y proporciona la base para un diálogo institucionalizado entre esos dos órganos. | UN | والتقرير عنصر هام في العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة وهو يوفر الأساس لحوار مؤسسي بين هذين الجهازين. |
Sin embargo, desea señalar que la " práctica ulteriormente seguida " es un elemento importante en la interpretación de un tratado. | UN | غير أنه يود أن يشير إلى أن " الممارسة اللاحقة " هي عنصر هام في تفسير أي معاهدة. |
Por lo tanto, el acceso a la tierra es un elemento importante en el poder de decisión a nivel familiar, comunitario y nacional. | UN | ولذلك، فإن الحصول على الأرض عنصر هام في سلطة اتخاذ القرار داخل الأسرة والمجتمع وعلى الصعيد الوطني. |
El deporte es un elemento importante en la construcción del carácter. | UN | الرياضة هي عنصر هام في بناء شخصية الأفراد. |
El proceso presupuestario es un elemento importante en el logro de los objetivos de la Organización. | UN | وتعتبر عملية الميزانية عنصرا هاما في بلوغ أهداف المنظمة. |
A su vez, esto es un elemento importante en la estabilidad de toda la región de África occidental. | UN | وهذا يشكل بدوره عنصرا هاما في تحقيق الاستقرار لكامل منطقة غرب افريقيا. |
El examen anual de este problema por las Naciones Unidas es un elemento importante en la vigilancia de estas prácticas. | UN | وقيام اﻷمم المتحدة باستعراض هذه المشكلــة سنــويا يعــد عنصرا هاما في رصد هذه الممارسات. |
El papel de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz de coordinadora de la consolidación de la paz en el seno del sistema de las Naciones Unidas a nivel estratégico es un elemento importante en la arquitectura de consolidación de la paz. | UN | ودور مكتب دعم بناء السلام، بوصفه مكتب اتصال وتنسيق لبناء السلام على المستوى الاستراتيجي في إطار الأمم المتحدة، عنصر مهم في هيكل بناء السلام. |
32. El tema del costo de las transacciones es un elemento importante en el debate sobre el modo de establecer las bases de referencia. | UN | 32- وتعتبر قضية تكاليف المعاملات عنصراً هاماً في مناقشة النُهج المختلفة لوضع خطوط الأساس. |
54. La calificación del margen en función del riesgo es un elemento importante en los contratos de construcción. | UN | 54- وإضافة " المخاطرة " إلى " الهامش " (هامش المخاطرة) أمر له أهميته في إطار عقود البناء. |
Comprendiendo que la cooperación económica es un elemento importante en el establecimiento de relaciones mutuas sobre una base estable y firme, y deseando, además, desarrollar y fomentar su futura cooperación, | UN | وإذ تدركان أن التعاون الاقتصادي يشكل عنصرا هاما من عناصر تنمية العلاقات المتبادلة على أساس مستقر وثابت، وإذ ترغبان كذلك في تطوير التعاون والنهوض به مستقبلا، |