"es un estado independiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • دولة مستقلة
        
    La Constitución proclama que la República de Georgia es un Estado independiente, único e indivisible. UN ويعلن الدستور أن جمهورية جورجيا دولة مستقلة وواحدة لا تتجزأ.
    Recuerda que el Gabón se adhirió al Pacto hace 13 años; por otra parte, en 1987 se creó un Ministerio de Derechos Humanos y, sobre todo, el Gabón es un Estado independiente desde 1960. UN وأشار إلى أن غابون انضمت إلى العهد منذ ٣١ عاماً؛ ومن جهة أخرى، أنشئت وزارة لحقوق اﻹنسان في عام ٧٨٩١ وعلى اﻷخص أن غابون دولة مستقلة منذ عام ٠٦٩١.
    Desde el primer artículo se dispone que Georgia es un Estado independiente, unificado e indivisible. UN وتنص مادته اﻷولى على أن جورجيا دولة مستقلة موحدة غير قابلة للتقسيم.
    La República Turca de Chipre Septentrional es un Estado independiente de pleno derecho que cumple los recaudos exigidos por el derecho internacional para que se le considere en calidad de Estado. UN فالجمهورية التركية لقبرص الشمالية دولة مستقلة كاملة الأهلية مستوفية لمعايير الدولة في إطار القانون الدولي.
    En la Constitución se establece que Samoa es un Estado independiente con un sistema de gobierno parlamentario y que es una democracia. UN ينص دستور ساموا على أن ساموا دولة مستقلة ذات نظام حكومي برلماني وديمقراطي.
    El Líbano es un Estado independiente, completamente soberano e indivisible dentro de fronteras establecidas en la Constitución e internacionalmente reconocidas. UN لبنان دولة مستقلة ذات سيادة تامة ووحدة لا تتجزأ ضمن حدود منصوص عليها في الدستور ومعترف بها دولياً.
    La Constitución establece, en el párrafo 1 de su artículo 1, que la República del Sudán es un Estado independiente y soberano. UN نص الدستور في المادة 1 فقرة 1 أن جمهورية السودان دولة مستقلة ذات سيادة وهي دولة ديمقراطية
    El Líbano es un Estado independiente con leyes, tribunales, sistema judicial y policía. UN وإلا كيف أليست لبنان دولة مستقلة عندها نيابة وقانون ومحاكم وشرطة، لكي نصل إلى الجناة.
    En el año siguiente a la unión, y concretamente a mediados de mayo de 1990, se celebró un plebiscito general sobre la Constitución, en cuyo artículo primero se dispone que la República del Yemen es un Estado independiente y soberano, uno e indivisible, cuya integridad territorial es irrenunciable. UN وفي العام التالي لقيام الوحدة وتحديدا في منتصف شهر مايو ١٩٩٠، جرى استفتاء عام على دستور الجمهورية اليمنية الذي تنص مادته اﻷولى على أن الجمهورية اليمنية دولة مستقلة ذات سيادة وهي وحدة لا تتجزأ ولا يجوز التنازل عن أي جزء منها.
    Asimismo, en el Acuerdo la República Helénica reconoce que la ex República Yugoslava de Macedonia es un Estado independiente y soberano, y se dispone que cada país establecerá una oficina de enlace en la capital del otro. UN وينص الاتفاق كذلك على أن جمهورية اليونان تعترف رسميا بجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بوصفها دولة مستقلة ذات سيادة وأن يقيم كل من البلدين مكتب اتصال في عاصمة البلد اﻵخر.
    Esa contribución es posible ahora, sobre todo, que Croacia es un Estado independiente y soberano, a cuya autoridad se someterá pronto y pacíficamente la parte de su territorio que aún está ocupada. UN لقد أصبح تقديم هذه المساهمة أمراً ممكناً اﻵن خاصة وأن كرواتيا دولة مستقلة ذات سيادة وستعود أراضيها التي لا تزال محتلة، بطريقة سلمية، تحت سيطرتها قريباً.
    Bulgaria es un Estado independiente y una República parlamentaria. UN وبلغاريا دولة مستقلة وجمهورية برلمانية.
    La República Popular Democrática de Corea es un Estado independiente amante de la paz y su Gobierno continuamente se adhiere al ideal fundamental de la independencia, la paz y la amistad en su política exterior. UN إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية دولة مستقلة محبة للسلام، وحكومتها تتمسك على الدوام بالمبدأ اﻷساسي المتمثل في الاستقلال والسلام والصداقة فــــي سياستها الخارجية.
    25. El Estado de la República Socialista de Viet Nam es un Estado independiente, soberano y unificado en todo su territorio; un Estado del pueblo, por el pueblo y para el pueblo. UN ٢٥ - والدولة في جمهورية فييت نام الاشتراكية دولة مستقلة وموحدة وذات سيادة على إقليمها بأسره، وهي دولة للشعب وبالشعب ولصالح الشعب، وجميع سلطات الدولة تؤول للشعب.
    Mediante el mencionado Decreto Presidencial se persigue el objetivo claro y evidente de intervenir en los asuntos internos del Iraq, que es un Estado independiente, soberano y uno de los Miembros fundadores de las Naciones Unidas, y cuyo pueblo tiene el derecho soberano de elegir su propio ordenamiento político. UN إن المرسوم الرئاسي الأمريكي يهدف بشكل صريح وسافر إلى التدخل في شؤون العراق الداخلية. والعراق دولة مستقلة ذات سيادة، ومن الدول المؤسسة للأمم المتحدة، وشعب العراق هو صاحب السيادة في خياراته السياسية.
    Albania es un Estado independiente y una república parlamentaria. UN وألبانيا دولة مستقلة وجمهورية برلمانية.
    Por consiguiente, no es un Estado independiente y soberano. UN ولذلك، فإنه ليس دولة مستقلة وذات سيادة.
    " 1. Nosotros, los dirigentes democráticamente elegidos de nuestro pueblo, por la presente declaramos que Kosovo es un Estado independiente y soberano. UN " 1 - نحن، قادة شعبنا المنتخبين ديمقراطيا، نُعلن هنا أن كوسوفو دولة مستقلة ذات سيادة.
    La República de Guinea Ecuatorial es un Estado independiente y soberano, regido mediante un sistema político democrático y pluralista que respeta los derechos fundamentales de las personas, sin discriminación de raza, etnia, sexo o creencia. UN إن جمهورية غينيا الاستوائية دولة مستقلة وذات سيادة، يحكمها نظام ديمقراطي يطبق التعددية السياسية ويحترم الحقوق الأساسية للشعب بدون تمييز عنصري أو عرقي أو جنساني أو ديني.
    41. A tenor de la Constitución de 2003, la República Democrática Popular Lao es un Estado independiente y soberano con integridad territorial. UN 41- وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بموجب دستور عام 2003، دولة مستقلة وذات سيادة تنعم بسلامتها الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more