"es un país democrático" - Translation from Spanish to Arabic

    • بلد ديمقراطي
        
    • بلدا ديمقراطيا
        
    Taiwán es un país democrático y amante de la paz que está dispuesto a cumplir esas obligaciones y es capaz de hacerlo. UN وقال إن تايوان بلد ديمقراطي محب للسلام مستعد للنهوض بتلك الالتزامات وقادر على الوفاء بها.
    El Pakistán es un país democrático y las aspiraciones del pueblo del Pakistán nos ofrecen orientación y determinan nuestras acciones. UN إن باكستان بلد ديمقراطي. وإن أماني شعب باكستان توفر المسار الهادي وتقرر أفعالنا.
    Deseo dejar en claro que el Senegal es un país democrático, en el que se respetan los derechos humanos. UN وأود أن أوضح أن السنغال بلد ديمقراطي يحترم حقوق الإنسان.
    La República de China es un país democrático que ha seguido encarnando los principios de las Naciones Unidas. UN وجمهورية الصين بلد ديمقراطي ظل على الدوام ملتزما بمبادئ الأمم المتحدة.
    En la actualidad, Serbia es un país democrático que se opone firmemente a toda forma de violencia y extremismo y que cuenta con una sociedad abierta y dedicada a fomentar la paz y el entendimiento mutuo entre las naciones. UN واليوم، أضحت صربيا بلدا ديمقراطيا يعارض بشدة أي شكل من أشكال العنف والتطرف، ومجتمعا مفتوحا وملتزماً ببناء السلام والتفاهم المتبادل بين الدول.
    Gibraltar es un país democrático, moderno, próspero y con gobierno autónomo. UN فجبل طارق بلد ديمقراطي عصري ومزدهر ويتمتع بالحكم الذاتي.
    El Níger es un país democrático, regido por el estado de derecho, y trataremos a esos refugiados de conformidad con nuestras leyes y el derecho internacional. UN والنيجر بلد ديمقراطي تحكمه سيادة القانون، وسنعامل هؤلاء اللاجئين وفقا لقوانيننا والقانون الدولي.
    El Camerún es un país democrático que agrupa a más de 250 grupos étnicos, entre los que se llevan a cabo prácticas tradicionales y religiosas nocivas que están por encima de las leyes del Camerún. UN الكاميرون بلد ديمقراطي يضم أكثر من 250 مجموعة عرقية لديها ممارسات تقليدية ودينية ضارة تعلو على قوانين الكاميرون.
    La India es un país democrático que ama la paz. UN إن الهند بلد ديمقراطي محب للسلم.
    Kenya es un país democrático que dispone de un sistema parlamentario de varios partidos. Desde la independencia, nunca se ha registrado irregularidad alguna en las elecciones parlamentarias, presidenciales y locales que se han celebrado en Kenya. UN وكينيا بلد ديمقراطي ذو نظام برلماني متعدد اﻷحزاب؛ وتتمتع منذ استقلالها بتاريخ متصل من الانتخابات البرلمانية والرئاسية والمدنية المنتظمة.
    La realidad actual es que la República de China en Taiwán es un país democrático con una economía fuerte y vínculos comerciales activos con la mayor parte de los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN والواقع الحالي هو أن الجمهورية الصينية في تايوان هي بلد ديمقراطي يملك اقتصادا قويا وله روابط تجارية نشيطة مع معظم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    El artículo 2 de la Constitución de la República de Polonia dice que Polonia es un país democrático que acepta el imperio del derecho, y según el artículo 7 las autoridades públicas actúan solamente sobre la base y dentro de los límites de la ley. UN وتنص المادة 2 من دستور جمهورية بولندا على أن بولندا هي بلد ديمقراطي تقبل سيادة القانون، وطبقا للمادة 7 فإن السلطات العامة تتصرف فقط على أساس، وضمن حدود، القانون.
    Tanzanía es un país democrático y el Gobierno está obligado a aceptar la opinión de la población; sin embargo, numerosos sondeos de opinión muestran que la población es partidaria de mantener la pena de muerte. UN وتنزانيا بلد ديمقراطي والحكومة ملزمة باتباع رأي الجمهور، وقد تبين من عدة استطلاعات للرأي أن الجمهور يؤيد الإبقاء على عقوبة الإعدام.
    El Pakistán es un país democrático con un parlamento cuyos miembros son elegidos en comicios, un poder judicial independiente, unos medios de comunicación libres y una sociedad civil dinámica. UN 2 - وباكستان بلد ديمقراطي لديه برلمان منتخب وسلطة قضائية مستقلة ووسائط إعلام حرة وهو يتمتع بمجتمع مدني ينبض بالنشاط.
    Timor-Leste es un país democrático con un sistema pluripartidista y semipresidencial. UN وتيمور-ليشتي بلد ديمقراطي ذو نظام متعدّد الأحزاب ونظام شبه رئاسي.
    La República Democrática del Congo es un país democrático que aúna a más de 250 grupos étnicos, entre los cuales se registran prácticas tradicionales y religiosas nocivas que se anteponen a las leyes del país. UN جمهورية الكونغو الديمقراطية بلد ديمقراطي يضم أكثر من 250 مجموعة عرقية لديها ممارسات تقليدية ودينية ضارة تعلو على قوانين البلد.
    1. La República de China es un país democrático y su Gobierno elegido democráticamente es el único legítimo que puede representar auténticamente los intereses y deseos del pueblo de Taiwán en las Naciones Unidas. UN 1 - إن جمهورية الصين بلد ديمقراطي وحكومته المنتخبة بصورة ديمقراطية هي الحكومة الشرعية الوحيدة التي يمكن أن تمثل حقا مصالح وآمال شعب تايوان في الأمم المتحدة.
    1. La República de China es un país democrático, y su Gobierno elegido democráticamente es el único legítimo que puede representar auténticamente los intereses y deseos del pueblo de Taiwán en las Naciones Unidas. UN 1 - إن جمهورية الصين بلد ديمقراطي وحكومته المنتخبة بصورة ديمقراطية هي الحكومة الشرعية الوحيدة التي يمكن أن تمثل حقا مصالح وآمال شعب تايوان في الأمم المتحدة.
    La India es un país democrático, multiétnico, multirreligioso, multilingüístico y multicultural que siempre ha demostrado en la práctica su dedicación a los derechos humanos y las libertades fundamentales y cuya presencia en el Consejo de Derechos Humanos seguiría aportando una perspectiva de pluralismo, moderación y equilibrio para salvar cualquier división o diferencia en el Consejo. UN والهند بلد ديمقراطي متعددة الأعراق والأديان واللغات والثقافات أثبت على الدوام في الممارسة العملية التزامه بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وإن وجوده في مجلس حقوق الإنسان سيستمر في توفير منظور من التعددية والاعتدال والتوازن في العمل على حل أي انقسام أو خلاف في المجلس.
    5. El Canadá es un país democrático cuya Constitución se basa en la primacía del derecho, la división de facultades entre los diferentes niveles de los poderes públicos en cuanto a la potestad de legislar, una declaración de derechos profundamente arraigada (la Carta de Derechos y Libertades del Canadá), y un sistema judicial inspirado en la tradición del derecho civil y del common law. UN 5- وكند بلد ديمقراطي لديه دستور أساسه سيادة القانون، ويعتمد نظام تقسيم سلطة وضع القوانين بين المستويات الحكومية، ولديه شرعة حقوق متجذرة (هي الميثاق الكندي للحقوق والحريات)، ومنظومة قانونية نابعة من نظام القانون العام ونظام القانون المدني معاً.
    Ello se debe a que Albania es un país democrático con un sistema pluralista, basado en el imperio de la ley, donde los derechos humanos y los de las minorías son plenamente respetados, con una economía de mercado, integrado en la OSCE, el Consejo de Europa y la Asociación para la Paz. UN وهذه العناصر تنبع من كون ألبانيا بلدا ديمقراطيا ذا نظام تعددي يقوم على سيادة القانون، تحترم فيه حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات احتراما تاما، ولديه اقتصاد سوقي، ويندمج في منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، والشراكة من أجل السلام، إلخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more