"es un proceso dinámico" - Translation from Spanish to Arabic

    • عملية دينامية
        
    • هو عملية حركية
        
    • هي إجراءات دينامية
        
    • عملية حيوية
        
    • هو عملية ديناميكية
        
    Pero también debe reconocerse que el desarme nuclear es un proceso dinámico y complejo, intrincadamente relacionado con la seguridad internacional. UN ولكن ينبغي التسليم بأن نـزع السلاح النووي يشكّل عملية دينامية ومتشعبة، ترتبط ارتباطا وثيقا بالبيئة الأمنية الدولية.
    El agotamiento de las células es un proceso dinámico, que se desarrolla en competencia con la proliferación de las células intactas. UN واستنفاد الخلايا عملية دينامية تسير بالتنافس مع تكاثر الخلايا السليمة.
    El desarrollo sostenible es un proceso dinámico, en el que las mujeres deben tener plena participación. UN والتنمية المستدامة عملية دينامية ينبغي أن تشارك فيها المرأة مشاركة كاملة.
    36.3 La reforma de las Naciones Unidas, que sigue siendo un programa colectivo y de elevada prioridad para el Movimiento, es un proceso dinámico en marcha y no un fin en sí mismo, conforme a los parámetros referentes al objetivo y el alcance del ejercicio de examen establecidos en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y la Declaración del Milenio. UN 36-3 وإصلاح الأمم المتحدة، الذي يمثل عنصرا جوهريا في أهداف الحركة يحظى بأولوية عالية، هو عملية حركية مستمرة، وليس غاية في حد ذاته، وفقا للمعايير التي حددتها الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وإعلان الألفية فيما يتعلق بهدف عملية الاستعراض ونطاقها.
    La opinión generalizada es que el empoderamiento es un proceso dinámico de largo plazo que genera cambios de normas, valores, reglas, instituciones y relaciones sociales y al mismo tiempo se ve afectado por esos cambios, y que, por sí solo, no garantiza los resultados deseados. UN 7 - وثمة إقرار عام بأن التمكين هو عملية حيوية طويلة الأمد تتأثر بالتغيرات في المعايير والقيم والقواعد والمؤسسات والعلاقات الاجتماعية وتنتج عنها، وأن التمكين في حد ذاته لا يكفل تحقيق النتائج المنشودة.
    El agotamiento de las células es un proceso dinámico, que se desarrolla en competencia con la proliferación de las células intactas. UN واستنفاد الخلايا هو عملية دينامية داخلة في منافسة مع تكاثر الخلايا السليمة.
    El desarrollo social es un proceso dinámico y continuo que no debe verse restringido por definiciones convencionales. UN فالتنمية الاجتماعية عملية دينامية ومستمرة ينبغي ألا تقيد بتعريفات الحالة.
    La Asamblea General reconoce allí que la reforma es un proceso dinámico. La misma requiere un constante autoanálisis y autocrítica para lograr la automejora. UN وقد أبدت الجمعية العامة فيه إدراكها لكون اﻹصلاح عملية دينامية تتطلب تحليلا ونقدا ذاتيين مستمرين لتحقيق التحسين الذاتي.
    Para terminar, el camino a la paz es un proceso dinámico. UN وختاما فإن الطريق إلى السلام عملية دينامية.
    Además, el establecimiento de zonas libres de armas nucleares es un proceso dinámico. UN وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية عملية دينامية.
    Además, la creación de zonas libres de armas nucleares es un proceso dinámico. UN وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية هو بمثابة عملية دينامية.
    Además, la creación de zonas libres de armas nucleares es un proceso dinámico. UN وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية هو بمثابة عملية دينامية.
    El establecimiento de sistemas de protección contra los abusos es un proceso dinámico. UN وعملية بناء خطوط دفاعية مناسبة في مواجهة إساءة الاستعمال هي عملية دينامية.
    Además, el establecimiento de zonas libres de armas nucleares es un proceso dinámico. UN كما أن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية عملية دينامية.
    Sin embargo, también debe reconocerse que el desarme nuclear es un proceso dinámico y complejo que está ligado inextricablemente al ambiente que reina en el plano internacional en materia de seguridad. UN بيد أنه ينبغي الاعتراف بأن نزع السلاح النووي يعتبر عملية دينامية ومعقدة ترتبط ارتباطا وثيقا بالبيئة الأمنية الدولية.
    es un proceso dinámico estrictamente vinculado con el espacio, el tiempo y la cultura predominante en un momento dado. UN فهي عملية دينامية ترتبط بقوة بالمكان والزمان وبالثقافة السائدة في وقت معين.
    Pero también debe reconocerse que el desarme nuclear es un proceso dinámico y complejo, intrincadamente relacionado con la seguridad internacional. UN غير أنه ينبغي كذلك التسليم بأن نـزع السلاح النووي عملية دينامية ومتشعبة، ترتبط ارتباطا وثيقا بالبيئة الأمنية الدولية.
    38.3 La reforma de las Naciones Unidas, que sigue siendo un programa colectivo y de elevada prioridad para el Movimiento, es un proceso dinámico en marcha y no un fin en sí mismo, conforme a los parámetros referentes al objetivo y el alcance del ejercicio de examen establecidos en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y la Declaración del Milenio. UN 38-3 وإصلاح الأمم المتحدة، الذي يمثل عنصرا جوهريا في أهداف الحركة يحظى بأولوية عالية، هو عملية حركية مستمرة، وليس غاية في حد ذاته، وفقا للمعايير التي حددتها الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وإعلان الألفية فيما يتعلق بهدف عملية الاستعراض ونطاقها.
    51.3 La reforma de las Naciones Unidas, que sigue siendo un programa colectivo y de elevada prioridad para el Movimiento, es un proceso dinámico en marcha y no un fin en sí mismo, conforme a los parámetros referentes al objetivo y el alcance del examen establecidos en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 y la Declaración del Milenio. UN 51-3 وإصلاح الأمم المتحدة، الذي يمثل عنصرا جوهريا في أهداف الحركة يحظى بأولوية عالية، هو عملية حركية مستمرة، وليس غاية في حد ذاته، وفقا للمعايير التي حددتها الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وإعلان الألفية فيما يتعلق بهدف عملية الاستعراض ونطاقها.
    68.3 La reforma de las Naciones Unidas, que sigue siendo un programa colectivo y de elevada prioridad para el Movimiento, es un proceso dinámico en marcha y no un fin en sí mismo, conforme a los parámetros referentes al objetivo y el alcance del ejercicio de examen establecidos en el Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005 y la Declaración del Milenio. UN 68-3 إصلاح الأمم المتحدة الذي يظل جدول أعمال جماعي وأولوية متقدمة بالنسبة للحركة، هو عملية حيوية ومستمرة دون أن يكون هدفاً في حد ذاته وفقاً للثوابت الخاصة بأهداف ومجال عملية المراجعة المنصوص عليها في الوثيقة النهائية للقمة العالمية 2005 وإعلان الألفية.
    El desarrollo del derecho es un proceso dinámico que se adapta a la evolución de cada sociedad. UN وتطور القانون إنما هو عملية ديناميكية تتكيف مع تطور أي مجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more