"es una parte integral" - Translation from Spanish to Arabic

    • جزء لا يتجزأ
        
    • هو جزء ﻻ يتجزأ
        
    La seguridad regional es una parte integral de la seguridad mundial. UN واﻷمن اﻹقليمي جزء لا يتجزأ من اﻷمن العالمي.
    El Nuevo Trato para los Discapacitados es una parte integral de la política más amplia de ayudar a los discapacitados a ingresar al mercado de trabajo. UN والبرنامج الجديد للمعوقين هو جزء لا يتجزأ من السياسة العامة لمساعدة المعوقين على الحصول على عمل.
    El desarrollo de un sistema financiero de mercado en lugar de un sistema basado en un fideicomiso administrativo conforme al sistema económico de planificación centralizada anterior es una parte integral del programa de reforma económica de China. UN يشكل إحلال نظام مالي يستند إلى السوق محل نظام آخر كان يستند إلى سيطرة إدارية في ظل النظام الاقتصادي السابق المخطط مركزيا، جزء لا يتجزأ من برنامج اﻹصلاح الاقتصادي في الصين.
    Kosovo y Metohija es una parte integral e inalienable del territorio soberano de la República Federativa de Yugoslavia. UN إن كوسوفو وميتوهيجا جزء لا يتجزأ وغير قابل للتصرف من إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ذات السيادة.
    El así denominado Sáhara Occidental es una parte integral del territorio marroquí. UN إن ما يسمى بالصحراء الغربية جزء لا يتجزأ من الأراضي المغربية.
    Un mundo protegido y seguro no puede lograrse si África, que es una parte integral e importante del todo, sigue sumida en la pobreza y la indigencia. UN ولا يمكن تحقيق عالم آمن ومأمون إذا ما ظلت أفريقيا، وهي جزء لا يتجزأ ومهم من العالم كله فريسة للفقر والعوز.
    La gestión pública ambiental internacional es una parte integral de la realización del desarrollo sostenible. UN والحكم الدولي للبيئة جزء لا يتجزأ من تحقيق التنمية المستدامة.
    La reunión preparatoria de la conferencia de examen es una parte integral del proceso de examen. UN والاجتماع التحضيري لمؤتمر الاستعراض جزء لا يتجزأ من عملية الاستعراض.
    La migración también es una parte integral del logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN والهجرة أيضا جزء لا يتجزأ من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo es una parte integral de este proceso. UN ووزارة شؤون المساواة بين الجنسين والتنمية جزء لا يتجزأ من هذه العملية.
    Pensamos que la diversidad cultural es una parte integral del patrimonio común de la humanidad y un factor positivo para el adelanto de la humanidad. UN نؤمن أن التنوع الثقافي جزء لا يتجزأ من إرث البشرية المشترك ورصيد للنهوض بالبشرية.
    Creemos que la universalización de estos instrumentos jurídicos es una parte integral del fortalecimiento de la seguridad nuclear en el mundo. UN ونحن نؤمن بأن تعميم هذه الصكوك القانونية جزء لا يتجزأ من تعزيز الأمن النووي في العالم.
    Bueno, la música es una parte integral de la cultura afroamericana. Open Subtitles حسنًا، الموسيقى جزء لا يتجزأ من ثقافة الأفارقة الأميركيين
    La gestión sostenible de las cuencas hidrográficas y las zonas de captación de agua es una parte integral de nuestro esfuerzo nacional para abordar las consecuencias del cambio climático en nuestros frágiles ecosistemas y medios de subsistencia. UN إن الإدارة المستدامة لمستجمعات المياه وأماكن تجميع المياه جزء لا يتجزأ من جهودنا الوطنية للتصدي لآثار تغير المناخ على نظمنا الإيكولوجية الهشة وسبل عيشنا.
    La habilidad de Marcus es una parte integral de él, es como el color de la piel o si eres zurdo. Open Subtitles قُدرة "ماركس" جزء لا يتجزأ منه كلون جلد الإنسان أو كونك يسارياً
    La disciplina es una parte integral de nuestra educación. Open Subtitles الانضباط... هو جزء لا يتجزأ من التعليم لدينا ..
    es una parte integral de esta operación. Open Subtitles انه جزء لا يتجزأ من هذه العملية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more