"es velar por la" - Translation from Spanish to Arabic

    • هو ضمان
        
    • هو كفالة
        
    • هي ضمان
        
    El objetivo es velar por la integridad del empleado y por el derecho constitucional a la libertad de religión, de pensamiento y de expresión, según las propias convicciones. UN والهدف من ذلك هو ضمان الموظف والحرية التي يكفلها له الدستور في العقيدة والفكر والكلام طبقاً لمعتقده.
    Uno de los objetivos del proyecto de Código de Familia es velar por la igualdad entre mujeres y hombres. UN وإن أحد أهداف قانون الأسرة المقترح هو ضمان المساواة بين النساء والرجال.
    El objetivo de la Conferencia es velar por la coordinación y la formulación de políticas entre diversas jurisdicciones que afectan la condición jurídica y social de la mujer. UN وهدف المؤتمر هو ضمان التنسيق والتطوير على نطاق السياسات التي تؤثر على مركز المرأة.
    El objetivo es velar por la seguridad nutricional de los niños, así como la de la población. Ello se hace mediante la ejecución de una amplia gama de iniciativas. UN والهدف هو كفالة التغذية السليمة للأطفال وللسكان عموماً، وذلك من خلال تنفيذ مجموعة كبيرة من المبادرات.
    El objetivo principal de todo ello es velar por la uniformidad en la aplicación de los procedimientos en todas las mesas electorales del Iraq. UN والهدف الرئيسي لهذا هو كفالة الاتساق في تطبيق الإجراءات في جميع مراكز الاقتراع على صعيد العراق.
    La política del Gobierno es velar por la ordenación inocua de los desechos radiactivos y por que la generación actual cumpla con sus responsabilidades para con las generaciones futuras. UN وسياسة الحكومة هي ضمان إدارة النفايات المشعة بصورة مأمونة وأداء الجيل الحالي لمسؤولياته إزاء اﻷجيال المقبلة.
    Objetivo El objetivo de este Acuerdo es velar por la conservación a largo plazo y el uso sostenible de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN الهدف من هذا الاتفاق هو ضمان حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واستعمالها المستدام على المدى الطويل.
    Objetivo El objetivo de este Acuerdo es velar por la conservación a largo plazo y el uso sostenible de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN الهدف من هذا الاتفاق هو ضمان حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واستعمالها المستدام على المدى الطويل.
    El objetivo de este Acuerdo es velar por la conservación a largo plazo y el uso sostenible de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias mediante la aplicación efectiva de las disposiciones pertinentes de la Convención. UN الهــدف الهدف من هذا الاتفاق هو ضمان حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واستعمالها المستدام على المدى الطويل من خلال التنفيذ الفعال لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    El objetivo del programa es velar por la gestión eficaz de las actividades de pastoreo en el país a fin de mejorar la productividad de los pastizales y los hábitat de la flora y la fauna silvestres. UN والهدف من هذا البرنامج هو ضمان إدارة فعالة لأنشطة رعي الماشية في الأردن، حتى تتحسن إنتاجية المراعي وموائل الحياة البرية.
    Su objetivo es velar por la conservación y el aprovechamiento sostenible a largo plazo de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios mediante la aplicación efectiva de las disposiciones pertinentes de la Convención. UN والغرض منه هو ضمان حفظ الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الشديدة الارتحال على المدى البعيد والانتفاع منها بصورة مستدامة وذلك عن طريق التطبيق الفعلي للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    19. La principal obligación de los Estados Partes es velar por la realización progresiva del ejercicio del derecho al trabajo. UN 19- الالتزام الرئيسي للدول الأطراف هو ضمان الإعمال التدريجي للحق في العمل.
    19. La principal obligación de los Estados Partes es velar por la realización progresiva del ejercicio del derecho al trabajo. UN 19- الالتزام الرئيسي للدول الأطراف هو ضمان الإعمال التدريجي للحق في العمل.
    19. La principal obligación de los Estados Partes es velar por la realización progresiva del ejercicio del derecho al trabajo. UN 19- الالتزام الرئيسي للدول الأطراف هو ضمان الإعمال التدريجي للحق في العمل.
    Lo importante es velar por la eficacia del Tratado en el largo plazo y no perder de vista la unidad de sus tres elementos fundamentales: la no proliferación, los usos pacíficos de la energía atómica y el desarme. UN والمهم هو ضمان فعالية مستمرة للمعاهدة، مع مراعاة وحدة عناصرها الأساسية الثلاثة، وهي: عدم الانتشار، واستخدام الطاقة الذرية للأغراض السلمية، ونزع السلاح.
    19. La principal obligación de los Estados Partes es velar por la realización progresiva del ejercicio del derecho al trabajo. UN 19- إن الالتزام الرئيسي للدول الأطراف هو ضمان الإعمال التدريجي للحق في العمل.
    Además, el objetivo es velar por la igualdad entre los funcionarios y elaborar mecanismos que tengan en cuenta a funcionarios que se desempeñan por más tiempo a los que no se han concedido nombramientos permanentes. UN وفضلا عن ذلك، فإن الهدف هو كفالة المساواة بين الموظفين وإنشاء آليات تراعي الموظفين الذين لهم مدة خدمة أطول والذين لم يمنحوا عقودا دائمة.
    El segundo objetivo del subprograma es velar por la tramitación oportuna y precisa de las prestaciones y subsidios del personal y formar a un personal con múltiples aptitudes mediante la introducción de mecanismos para un mayor desarrollo y una mayor motivación del personal. UN والهدف الثاني هو كفالة التجهيز الدقيق في حينه لمنافع الموظفين واستحقاقهم وبناء ملاك من الموظفين متعددي المهارات عن طريق الأخذ بآليات لزيادة تنمية الموظفين.
    El segundo objetivo del subprograma es velar por la tramitación oportuna y precisa de las prestaciones y subsidios del personal y formar a un personal con múltiples aptitudes mediante la introducción de mecanismos para un mayor desarrollo y una mayor motivación del personal. UN والهدف الثاني هو كفالة التجهيز الدقيق في حينه لمنافع الموظفين واستحقاقهم وبناء ملاك من الموظفين متعددي المهارات عن طريق الأخذ بآليات لزيادة تنمية الموظفين.
    Su principal objetivo es velar por la planificación, ejecución y coordinación de las políticas nacionales de promoción de los derechos de las personas con discapacidad, a fin de que puedan integrarse efectivamente en todos los ámbitos de la vida social. UN وهدفها الرئيسي هو كفالة تخطيط وتنفيذ وتنسيق السياسات الوطنية التي تعزز حقوق المعوقين وتؤدي إلى إدماجهم في جميع نواحي الحياة الاجتماعية.
    La principal responsabilidad del Comisionado Jefe de Prisiones es velar por la administración adecuada y eficiente de las instituciones penales dependientes del Servicio de Prisiones de Malawi. UN والمسؤولية الرئيسية لمفوض السجون الأول هي ضمان الإدارة السليمة والفعالة للمؤسسات العقابية المدرجة في مصلحة السجون في ملاوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more