"esa clase de equipo" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه المعدات
        
    Sin embargo, sólo mediante medidas a nivel mundial se podrá prevenir eficazmente el comercio de esa clase de equipo. UN على أن التدابير العالمية هي وحدها التي يمكن أن تكون فعالة بالنسبة للتجارة في هذه المعدات.
    En primer lugar, se señalan a la atención de la Comisión varias referencias a esa clase de equipo que aparecen en informes anteriores del Relator Especial. UN ويوجِّه المقرر الخاص أولاً نظر اللجنة إلى عدد من الإشارات إلى هذه المعدات وردت في تقارير قدمها إليها سابقاً.
    Sin embargo, se han dado instrucciones a la Fuerza para que deje de seguir entregando equipo policial proporcionado por los Estados Unidos y traslade esa clase de equipo a lugares más seguros. UN غير أنه صدرت توجيهات للقوة بالتوقف عن تسليم مزيد من معدات الشرطة التي تقدمها الولايات المتحدة اﻷمريكية بنقل هذه المعدات إلى أماكن أكثر أمانا.
    En dicho informe, el Relator Especial señaló en primer lugar a la atención de la Comisión varias referencias a esa clase de equipo que aparecían en informes anteriores del Relator Especial. UN 24 - وفي ذلك التقرير وجه المقرر الخاص أولا نظر اللجنة إلى عدد من الإشارات إلى هذه المعدات وردت في تقارير قدمها إليها سابقا.
    A veces puede utilizarse equipo relacionado con la energía para obtener nuevas fuentes de ingresos a fin de pagar unos servicios mejores de suministro de energía, pero las mujeres suelen tener dificultades para ganar unos ingresos suficientes, recaudar capital u obtener créditos para invertir en esa clase de equipo. UN يمكن لبعض مصادر الدخل الجديدة التي تُستخدم فيها معدات متصلة بالطاقة أن تساعد على دفع تكلفة خدمات الطاقة المحسّنة؛ ولكن النساء غالبا ما يجدن صعوبة في الحصول على دخل كاف، أو في تدبير رؤوس الأموال، أو الحصول على قروض للاستثمار في هذه المعدات.
    20. Habida cuenta de los problemas que se presentarán en relación con el almacenamiento y con el destino dado a ese equipo, la Comisión Consultiva insta a que en el futuro se adopten medidas especiales para que las Naciones Unidas puedan obtener esa clase de equipo sin restricciones respecto de su uso, teniendo en cuenta la condición y el papel únicos de la Organización. UN ٠٢ - ونظرا للمشاكل التي ستنشأ فيما يتعلق بتخزين هذه المعدات وتوزيعها، تحث اللجنة على بذل جهود خاصة في المستقبل للحصول على استخدام هذه المعدات من جانب اﻷمم المتحدة بدون قيود نظرا لمركز المنظمة الفريد ودورها.
    b) El equipo que no se necesite para operaciones actuales o futuras de mantenimiento de la paz podrá ser enviado a otras actividades de las Naciones Unidas financiadas con cuotas siempre que se demuestre la necesidad de esa clase de equipo. UN (ب) يجوز تحويل المعدات التي لا تحتاج إليها عمليات حفظ السلام الحالية أو المقبلة إلى أنشطة أخرى للأمم المتحدة ممولة من الاشتراكات المقررة بشرط أن تكون هناك حاجة بينة إلى هذه المعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more