En caso de ausencia, el Presidente de la Comisión Principal designará al Vicepresidente de esa Comisión para sustituirle. | UN | أما اذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
En caso de ausencia, el Presidente de la Comisión Principal designará al Vicepresidente de esa Comisión para sustituirle. | UN | أما اذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
En caso de ausencia, el Presidente de la Comisión Principal designará al Vicepresidente de esa Comisión para sustituirle. | UN | أما إذا تغيب رئيس اللجنة الرئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
esa Comisión será el principal elemento del mecanismo de vigilancia del Acuerdo. | UN | وستشكل هذه اللجنة العنصر الرئيسي في آلية رصد تنفيذ الاتفاق. |
Expresamos nuestra gratitud al Consejo de Seguridad por haber creado esa Comisión. | UN | ونحن نعرب عن امتناننا لمجلس اﻷمن على إنشائه هذه اللجنة. |
En cualquier caso, los resultados de la labor de esa Comisión deben ser evaluados primero en su seno. | UN | وعلى أي حال، فإن تلك اللجنة هي التي ينبغي أن تقيﱢم أعمالها في المقام اﻷول. |
En caso de ausencia, el presidente de la Comisión Principal designará al Vicepresidente de esa Comisión para sustituirle. | UN | أما إذا تغيب رئيس اللجنة الرئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
En caso de ausencia, el Presidente de la Comisión Principal designará al Vicepresidente de esa Comisión para sustituirle. | UN | أما إذا تغيب رئيس اللجنة الرئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
En caso de ausencia, el Presidente de la Comisión Principal designará al Vicepresidente de esa Comisión para sustituirle. | UN | أما إذا تغيب رئيس اللجنة الرئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
En caso de ausencia, el Presidente de la Comisión Principal designará al Vicepresidente de esa Comisión para sustituirle. | UN | أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
En caso de ausencia, el Presidente de la Comisión Principal designará al Vicepresidente de esa Comisión para sustituirle. | UN | أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
En caso de ausencia, el Presidente de la Comisión Principal designará al Vicepresidente de esa Comisión para sustituirle. | UN | أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية فعليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
En caso de ausentarse, el Presidente de una Comisión Principal designará al Vicepresidente de esa Comisión para que lo sustituya. | UN | أما إذا تغيب رئيس إحدى اللجنتين الرئيسيتين، يكون عليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
En caso de ausentarse, el Presidente de una Comisión Principal designará al Vicepresidente de esa Comisión para que lo sustituya. | UN | أما إذا تغيب رئيس إحدى اللجنتين الرئيسيتين، يكون عليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه. |
El Estado parte afirma que está decidido a establecer esa Comisión lo antes posible. | UN | وتدعي الدولة الطرف أنها ملتزمة بإنشاء هذه اللجنة في أقرب وقت ممكن. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó oralmente el informe correspondiente de esa Comisión. | UN | وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، شفويا، تقرير هذه اللجنة ذا الصلة. |
El resultado de la labor de esa Comisión representó por primera vez la delimitación exacta de las coordenadas de la frontera convenida previamente. | UN | وجاءت نتيجة أعمال هذه اللجنة لتمثل للمرة اﻷولى التحديد الدقيق لاحداثيات الحدود، تلك الحدود المتفق عليها مسبقا. |
Con respecto al tema 124, se pregunta si el Presidente de la Comisión Consultiva puede explicar por qué no se dispone de los informes de esa Comisión. | UN | وفيما يخص البند ٤٢١ من جدول اﻷعمال تساءل عما إذا كان باستطاعة رئيس اللجنة الاستشارية أن يفسر سبب عدم توافر تقارير هذه اللجنة. |
Los éxitos de esa Comisión en los últimos cinco años se deben atribuir en gran medida al empeño de la Secretaría. | UN | ويجب أن تعزى النتائج التي حققتها هذه اللجنة في السنوات الخمس اﻷخيرة إلى حد كبير إلى التزام اﻷمانة العامة. |
Se ha reconocido ampliamente el apoyo prestado por las Naciones Unidas a esa Comisión. | UN | وقد أقر على نطاق واسع بدعم الأمم المتحدة لهذه اللجنة. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta oralmente el informe conexo de esa Comisión. | UN | عرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا التقرير ذي الصلة لتلك اللجنة. |
El Presidente de la Comisión Consultiva de Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta verbalmente los informes conexos de esa Comisión. | UN | وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية شفويا التقارير ذات الصلة بتلك اللجنة. |
Pregunta cuál es la composición de la Comisión Nacional de Reparaciones a las Víctimas de Graves Violaciones a los Derechos Humanos en el contexto del conflicto armado interno, cuáles son las funciones de esa Comisión, cómo se garantiza su independencia y cómo funciona. | UN | واستفسر عن تشكيلة اللجنة الوطنية لجبر ضرر ضحايا الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان في سياق النزاع المحلي المسلح وعن المهام المنوطة بهذه اللجنة وسبل كفالة استقلالها وطريقة عملها. |
El UNICEF, que tenía casi 50 funcionarios adscritos, consideraba que el pago de esa Comisión era incompatible con las disposiciones de la Convención sobre prerrogativas e inmunidades de los organismos especializados (artículo V, sección 18, inciso b)). | UN | وارتأت اليونيسيف، التي يعمل لديها زهاء 50 موظفا منتدبا، أن هذا الرسم لا يتماشى مع الاتفاقية المتعلقة بالامتيازات والحصانات (الفقرة 18 ب من المادة الخامسة). |
El Consejo solicita que esa Comisión presente su informe al Consejo dentro de un plazo máximo de tres meses; | UN | ويطلب المجلس إلى اللجنة المذكورة أعلاه أن تقدم تقريرها إلى المجلس في غضون مدة أقصاها ثلاثة أشهر؛ |
esa Comisión también asesoraría al Gobierno en cuanto a sus obligaciones internacionales en lo que se refiere a la protección y promoción de los derechos humanos. | UN | وهذه اللجنة ستقدم أيضا المشورة إلى الحكومة فيما يتعلق بالتزاماتها الدولية في مجال حماية حقوق الإنسان والنهوض بها. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presenta el informe conexo de esa Comisión (A/55/7/Add.9). | UN | وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقرير لجنته عن الموضوع (A/55/7/Add.9). |
esa Comisión sería un elemento muy importante para la creación de un entorno político neutro y la aceptación por todos los partidos de los resultados de las elecciones. | UN | فهذه اللجنة ستكون جزءا هاما من عملية خلق بيئة سياسية محايدة وقبول جميع اﻷحزاب بنتائج الانتخابات. |
Debería también tomar debidamente en consideración las conclusiones de esa Comisión sobre las denuncias individuales, en particular comunicando tales conclusiones a la Fiscalía en los casos en que se constate que se han infligido torturas o malos tratos. | UN | وينبغي أيضاً أن تولي الاعتبار الواجب لاستنتاجات اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان بخصوص شكاوى الأفراد، وذلك بطرق منها إحالة تلك الاستنتاجات إلى النيابة العامة حيثما ثبت حدوث التعذيب أو سوء المعاملة. |
El Sr. Widodo (Indonesia), hablando como Presidente de la Comisión de Verificación de Poderes, presenta el informe provisional de esa Comisión (NPT/CONF.2000/CC/L.1). | UN | 8 - السيد ويدودو (إندونيسيا): تكلم بصفته رئيس لجنة وثائق التفويض، فقدم التقرير المؤقت للجنة وثائق التفويض (NPT/CONF.2000/CC/L.1). |
Podía haber vivido gracias a esa Comisión durante meses. | Open Subtitles | لكنت سأعيش لشهور بتلك العمولة. |