"esa cosa que" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذلك الشيء الذي
        
    • هذا الشيء الذي
        
    • هذا الشئ الذي
        
    • ذلك الشئ الذي
        
    • هذا الشئ الذى
        
    • ذلك الشيئ الذي
        
    • هذا الشىء الذى
        
    • ذلك الأمر الذي
        
    • ذلك الشئ الذى
        
    • ذلك المخلوق الذي
        
    Lo que escuchaste, uh, en esa cosa que tu mama reprodujo para ti, Open Subtitles ما سمعته .. على ذلك الشيء الذي أمك شغلته لك ..
    Lo que escuchaste, uh, en esa cosa que tu mama reprodujo para ti, Open Subtitles ما سمعته .. على ذلك الشيء الذي أمك شغلته لك ..
    De cualquier manera... antes de que me vaya, sólo quería contactarte para hablar de esa cosa que me preguntaste. Open Subtitles على أية حال، قبل أن أغادر، أردتُ فقط لأعود إليك بشأن ذلك الشيء الذي طلبته منّي
    Veré que se ocupen de esa cosa que tienes en tu vientre. Open Subtitles ‫سأرى كيف يمكنهم التعامل ‫مع هذا الشيء الذي في بطنكِ
    ¿Esa cosa que parece una hebilla? Open Subtitles هذا الشيء الذي يشبه حزام ربط حزام الأمان؟ مشبك معدني لحزام؟
    Es esa cosa que te lleva de un lado a otro. Open Subtitles هذا الشئ الذي تركبيه فيأخذك من مكان لأخر في وقت اقصر
    Porque fue ahí donde encontraste esa cosa que pensabas que me habías devuelto hace tiempo, Open Subtitles لأنه هناك وجدت ذلك الشيء الذي ظننت انك أعطيتني اياه منذ وقت طويل
    Ya lo sabes, esa cosa que estaba intentando prohibir en el colegio de Boyd. Open Subtitles تعلمين، ذلك الشيء الذي كنتُ أريد أن يتم منعه في مدرسة بويد
    ¿Esa cosa que le pasa a los animales cuando están en cautiverio? Open Subtitles ذلك الشيء الذي يحدث للحيوانات تحت الرعاية حينما يتغير دماغها؟
    Cariño, necesito que hagas esa cosa que arregla la cocina. Open Subtitles عزيزي, أحتاجك لتعمل ذلك الشيء الذي يثبت رامي القمامة
    Era como esa cosa que describió en el informe de su misión a Cimmeria. Open Subtitles - انه مثل ذلك الشيء الذي وصفته -في تقريرك من مهمة سيميريا
    Sí, esa cosa que tomaste en tu cabeza, ... la que te hizo decir locuras, la que casi te mata. Open Subtitles ذلك الشيء الذي أمسك برأسك، وجعلك تتحدث كالمجنون
    Vengan conmigo. esa cosa que tiraste en la mesa... Open Subtitles ذلك الشيء الذي رميته بشكل مهمل على المنضدة.
    esa cosa que tratabas de volar ¿tiene algo que ver con todos los peces muertos? Open Subtitles ذلك الشيء الذي كنت تحاول تفجيره، أهو من يسبب بعض الشيء بموت جميع تلك الأسماك ؟
    ¿Ni de esa cosa que te convirtió en carne picada, Jerry? Open Subtitles او هذا الشيء الذي حولك الي اشلاء من اللحم المفروم
    Es esa cosa que mi abuela tenía en su cuello. Open Subtitles صحيح , إنه هذا الشيء الذي كانت تضعه جدتي حول عنقها
    Porque esto no es una parte de la estación espacial es esa cosa que se usa en la caja de pizza que sostiene la tapa para que no toque el queso. Open Subtitles ,لأن هذه ليست قطعة إحتياطية من محطة الفضاء هذا الشيء الذي يوضع في علبة البيتزا لمنع حدوث التصاق بين الجبنة و الغطاء
    ¿Recuerdas esa cosa que siempre esperaste que podría pasar entre nosotros tres? Open Subtitles تتذكر هذا الشيء الذي كنت دائماً تأمل أن يحدث مع الثلاثة منا؟
    Ahora me gusta esa cosa que haces con tu naríz cuando sonries. Open Subtitles و أحب هذا الشئ الذي تفعليه بأنفك عندما تبتسمين
    esa cosa que lo activa, su batería... debería estar por aquí, ¿verdad? Open Subtitles ذلك الشئ الذي يمنحه الطاقة. بطاريته ذلك..
    ¡¿Qué demonios era esa cosa que se llevó a Mauricio? ! Open Subtitles ماذا بحق الجحيم هذا الشئ الذى أخذ موريسيو ؟
    ¿Qué tal si me das esa cosa que discutimos? Open Subtitles ما رأيك بأن تعطيني ذلك الشيئ الذي اتفقنا عليه سابقا الآن ؟
    Debe de haber llegado aquí en esa cosa que buscabass la noche pasada. Open Subtitles لابد أنه أتى من هذا الشىء الذى كنا نتبعه الليله الماضيه
    Así que, uh, Daniel, esa cosa que quería preguntarte antes es sobre Renee. Open Subtitles إذاً يادانيال بخصوص ذلك الأمر الذي أردت سؤالك عنه فيما مضى إنه بشأن رينيه
    esa cosa que no finalizamos ayer, me estaba preocupando, así que vine a buscarla. Open Subtitles تعرفين ذلك الشئ الذى لم نتمكن من فعله امس عدت بما انى سأشعر بالراحه ان انهيته
    ¿Crees que esa cosa que trató de atropellarles en la carretera pudo ser él? Open Subtitles أتعتقدون أنّه قد يكون ذلك المخلوق الذي حاول الاصطدام بكم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more