Esa es la cuestión fundamental. ¿Por qué precisamos de ese soporte virtual? | Open Subtitles | هذا هو السؤال الجوهري، لماذا نحتاج دائماً إلى مكمل خيالي؟ |
¿Se impondrá una dictadura mundial sobre nuestros pueblos o se preservarán las Naciones Unidas y el multilateralismo? Esa es la cuestión. | UN | هل ستُفرض ديكتاتورية عالمية النطاق على شعوبنا أم سنحتفظ بالأمم المتحدة وبتعددية الأطراف؟ هذا هو السؤال. |
Pero Esa es la cuestión con los recuerdos no puedes olvidarlos. | Open Subtitles | هذا هو الشيء المنوط بالذكريات، فلا يمكنكَ نسيانهم. |
Pero ves, Esa es la cuestión. Todos hemos hecho cosas horribles. | Open Subtitles | أرأيتِ، هذا بيت القصيد جميعنا نأثم الشنائع |
Sí, pero Esa es la cuestión. ¿Cómo fue que pasó la prueba? | Open Subtitles | أجل ، لكن هذا هو الأمر كيف إجتاز الإختبار ؟ |
Bueno, Esa es la cuestión, debe de molestarte, porque a los Heck no nos parece bien que nos metan en la basura. | Open Subtitles | . حسنـاً، هذه هي المشكلة المفروض أن تنزعج، لأن رجال عائلة (هيك) لا يسكتوا . حيال موقف وضعفهم في القمامة |
Un héroe es solo un humano, pero Esa es la cuestión. | Open Subtitles | البطل يبقى مجرّد إنسان لكن هذا هو المغزى |
Esa es la cuestión. La mayoría de la gente aquí automáticamente diría que no. | TED | هذا هو السؤال سوف يسارع معظم الحضور إلى النفي |
Follar o no follar, Esa es la cuestión. | Open Subtitles | ليمارس الجنس، أو عدم اللعنة، هذا هو السؤال الحقيقي. |
"Donde quiera que la atacaran". Esa es la cuestión. | Open Subtitles | أينما كان المكان الذي جرحت فيه هذا هو السؤال |
Pero no lo siento de ti Richard, así que Esa es la cuestión. | Open Subtitles | ولكنني لا أشعر بذلك منك لذا هذا هو السؤال |
La libertad y la responsabilidad personales van de la mano. ¿Cómo podemos alentar al pueblo a asumir responsabilidades personales y a la vez privarlo de su libertad personal? Esa es la cuestión principal. | UN | إن الحرية والمسؤولية الشخصية مسألتان لا تنفصلان. كيف يمكننا أن نشجع الناس على تحمل المسؤولية الشخصية في حين نحرمهم من حريتهم الشخصية؟ هذا هو السؤال الأساسي. |
Ella dice con una sonrisa, que Esa es la cuestión que todo el mundo le pregunta. Como ella dice, "¿Por qué te arriesgas a no vivir?" | TED | ردت بابتسامة وقالت أن هذا هو السؤال الذي يطرحه الجميع-- كما وصفته،" لماذا تخاطر بأن لا تحيا؟" |
Esa es la cuestión. No fue un accidente. | Open Subtitles | هذا هو الشيء هذا لم يكن حادثًا |
Esa es la cuestión real. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الحقيقي |
- Esa es la cuestión. Hay que decir que Día Milagroso apenas ha sido ventajoso para los de mi línea de trabajo... el día que haber asesinatos. | Open Subtitles | - هذا بيت القصيد لابد أنه قيل أن يوم المعجزة كان بالكاد مفيداَ |
Nadie lo está. Esa es la cuestión. | Open Subtitles | لا أحد مستعد, هذا بيت القصيد |
Pero no, Esa es la cuestión, porque para todo lo que tiene que ver con lo que sucedió hace 200 años, eres como una página de Wikipedia. | Open Subtitles | لكن لا هذا هو الأمر بسبب أي شئ له علاقة بأخر مئتين عام أنت مثل موسوعة ويكبيديا في المعرفة |
Esa es la cuestión, sé que me amarás hasta mi último aliento. | Open Subtitles | هذا هو الأمر أعلم بأنك ستحبينني حتى تحضرني المنية |
Pero no... Esa es la cuestión. | Open Subtitles | لكن، لا ولكن هذه هي المشكلة |
Verás, Esa es la cuestión, no era yo. | Open Subtitles | أترين، هذا هو المغزى الأمر لا يخصني |
Verás, Esa es la cuestión. | Open Subtitles | أرأيت، ذلك هو الأمر |
Ser o no ser, Esa es la cuestión. | Open Subtitles | الوجود أو العدم، ذلك هو السؤال. |
Esa es la cuestión que quería señalar, y, por supuesto, como dije antes, estoy en manos del Presidente. | UN | هذه هي النقطة التي أردت توضيحها، وأنا بالطبع، كما قلت من قبل تحت تصرف الرئيس. |
Y si no estoy ahí, el entrenador va a patear mi culo. Esa es la cuestión. | Open Subtitles | و إن لم أكن هناك, فسيستثنيني المدرب, هذا مقصدي |
Esa es la cuestión, Cole. No. No soy nada. | Open Subtitles | هذا هو الموضوع كول،، أنا لست مهمه،أنا نكره |
Es una muy seria, maldición, pero Esa es la cuestión. | Open Subtitles | إنه تحذير خطير للغاية ولكن هذا هو بيت القصيد |
Esa es la cuestión. La gente no encaja en categorías. | Open Subtitles | هذا المقصد الناس لا يتلائمون من التصنيفات |