"esa es la cuestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا هو السؤال
        
    • هذا هو الشيء
        
    • هذا بيت القصيد
        
    • هذا هو الأمر
        
    • هذه هي المشكلة
        
    • هذا هو المغزى
        
    • ذلك هو الأمر
        
    • ذلك هو السؤال
        
    • هذه هي النقطة
        
    • هذا مقصدي
        
    • هذا هو الموضوع
        
    • هذا هو بيت القصيد
        
    • هذا المقصد
        
    Esa es la cuestión fundamental. ¿Por qué precisamos de ese soporte virtual? Open Subtitles هذا هو السؤال الجوهري، لماذا نحتاج دائماً إلى مكمل خيالي؟
    ¿Se impondrá una dictadura mundial sobre nuestros pueblos o se preservarán las Naciones Unidas y el multilateralismo? Esa es la cuestión. UN هل ستُفرض ديكتاتورية عالمية النطاق على شعوبنا أم سنحتفظ بالأمم المتحدة وبتعددية الأطراف؟ هذا هو السؤال.
    Pero Esa es la cuestión con los recuerdos no puedes olvidarlos. Open Subtitles هذا هو الشيء المنوط بالذكريات، فلا يمكنكَ نسيانهم.
    Pero ves, Esa es la cuestión. Todos hemos hecho cosas horribles. Open Subtitles أرأيتِ، هذا بيت القصيد جميعنا نأثم الشنائع
    Sí, pero Esa es la cuestión. ¿Cómo fue que pasó la prueba? Open Subtitles أجل ، لكن هذا هو الأمر كيف إجتاز الإختبار ؟
    Bueno, Esa es la cuestión, debe de molestarte, porque a los Heck no nos parece bien que nos metan en la basura. Open Subtitles . حسنـاً، هذه هي المشكلة المفروض أن تنزعج، لأن رجال عائلة (هيك) لا يسكتوا . حيال موقف وضعفهم في القمامة
    Un héroe es solo un humano, pero Esa es la cuestión. Open Subtitles البطل يبقى مجرّد إنسان لكن هذا هو المغزى
    Esa es la cuestión. La mayoría de la gente aquí automáticamente diría que no. TED هذا هو السؤال سوف يسارع معظم الحضور إلى النفي
    Follar o no follar, Esa es la cuestión. Open Subtitles ليمارس الجنس، أو عدم اللعنة، هذا هو السؤال الحقيقي.
    "Donde quiera que la atacaran". Esa es la cuestión. Open Subtitles أينما كان المكان الذي جرحت فيه هذا هو السؤال
    Pero no lo siento de ti Richard, así que Esa es la cuestión. Open Subtitles ولكنني لا أشعر بذلك منك لذا هذا هو السؤال
    La libertad y la responsabilidad personales van de la mano. ¿Cómo podemos alentar al pueblo a asumir responsabilidades personales y a la vez privarlo de su libertad personal? Esa es la cuestión principal. UN إن الحرية والمسؤولية الشخصية مسألتان لا تنفصلان. كيف يمكننا أن نشجع الناس على تحمل المسؤولية الشخصية في حين نحرمهم من حريتهم الشخصية؟ هذا هو السؤال الأساسي.
    Ella dice con una sonrisa, que Esa es la cuestión que todo el mundo le pregunta. Como ella dice, "¿Por qué te arriesgas a no vivir?" TED ردت بابتسامة وقالت أن هذا هو السؤال الذي يطرحه الجميع-- كما وصفته،" لماذا تخاطر بأن لا تحيا؟"
    Esa es la cuestión. No fue un accidente. Open Subtitles هذا هو الشيء هذا لم يكن حادثًا
    Esa es la cuestión real. Open Subtitles هذا هو الشيء الحقيقي
    - Esa es la cuestión. Hay que decir que Día Milagroso apenas ha sido ventajoso para los de mi línea de trabajo... el día que haber asesinatos. Open Subtitles - هذا بيت القصيد لابد أنه قيل أن يوم المعجزة كان بالكاد مفيداَ
    Nadie lo está. Esa es la cuestión. Open Subtitles لا أحد مستعد, هذا بيت القصيد
    Pero no, Esa es la cuestión, porque para todo lo que tiene que ver con lo que sucedió hace 200 años, eres como una página de Wikipedia. Open Subtitles لكن لا هذا هو الأمر بسبب أي شئ له علاقة بأخر مئتين عام أنت مثل موسوعة ويكبيديا في المعرفة
    Esa es la cuestión, sé que me amarás hasta mi último aliento. Open Subtitles هذا هو الأمر أعلم بأنك ستحبينني حتى تحضرني المنية
    Pero no... Esa es la cuestión. Open Subtitles لكن، لا ولكن هذه هي المشكلة
    Verás, Esa es la cuestión, no era yo. Open Subtitles أترين، هذا هو المغزى الأمر لا يخصني
    Verás, Esa es la cuestión. Open Subtitles أرأيت، ذلك هو الأمر
    Ser o no ser, Esa es la cuestión. Open Subtitles الوجود أو العدم، ذلك هو السؤال.
    Esa es la cuestión que quería señalar, y, por supuesto, como dije antes, estoy en manos del Presidente. UN هذه هي النقطة التي أردت توضيحها، وأنا بالطبع، كما قلت من قبل تحت تصرف الرئيس.
    Y si no estoy ahí, el entrenador va a patear mi culo. Esa es la cuestión. Open Subtitles و إن لم أكن هناك, فسيستثنيني المدرب, هذا مقصدي
    Esa es la cuestión, Cole. No. No soy nada. Open Subtitles هذا هو الموضوع كول،، أنا لست مهمه،أنا نكره
    Es una muy seria, maldición, pero Esa es la cuestión. Open Subtitles إنه تحذير خطير للغاية ولكن هذا هو بيت القصيد
    Esa es la cuestión. La gente no encaja en categorías. Open Subtitles هذا المقصد الناس لا يتلائمون من التصنيفات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more