"esa voz" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا الصوت
        
    • ذلك الصوت
        
    • ذاك الصوت
        
    • ذلك الصوتِ
        
    • هذا صوت
        
    • ذلكَ الصوت
        
    • أن صوت
        
    • بذاك الصوت
        
    • لذلك الصوت
        
    El Departamento era la voz de las Naciones Unidas, y el Comité podía potenciar esa voz dotando al Departamento de los instrumentos que necesitaba. UN فهذه الإدارة هي الصوت الذي تتحدث عبره الأمم المتحدة. ومن الممكن تقوية هذا الصوت بتزويد الإدارة بما يلزمها من أدوات.
    Lamentablemente, esa voz no dice mucho sobre las necesidades urgentes de las naciones en desarrollo. UN ومما يؤسف له، أن هذا الصوت قلما يعبر عن الاحتياجات الملحة للبلدان النامية.
    Pierdo la memoria con la edad. No se puede poner una cara a esa voz. Open Subtitles لابد أني أنسى مع تقدمي بعمر لا أستطيع وضع شكلاً على هذا الصوت
    Todo hombre que ingresa a una relación de compromiso escucha esa voz. Open Subtitles كلّ رجل يدخل بعلاقه ملتزمة طويله المدى يسمع ذلك الصوت
    Sé qué no se parece a él, pero nunca olvidaré esa voz. Open Subtitles أعرف أنه لا يشبهه، لكن لن أنسى أبداً ذلك الصوت
    Esta vez quizás todos escuchemos esa voz. UN هذه المرة، ربما نصغى جميعا إلى هذا الصوت.
    Capturó esa voz tuvo múltiples personajes y sucedió en tiempo real. TED هي أسرت هذا الصوت لديها شخصيات متعددة تم عملها على الواقع الحقيقي
    Pero era realmente importante hacer esa sesión, porque aunque algunos querían matarme, también era una situación donde aquellos que veían la bandera estadounidense como un símbolo de todo lo opresivo en este sistema sintieron que tenían una voz, y esa voz necesitaba ser amplificada. TED لكن تصوير تلك اللقطة كان في غاية الأهمية لأنه في حين أراد أحدهم قتلي، فقد كانت حالة حيث شاهد الناس العلم الأمريكي رمزاً لكل المظالم في هذا النظام شعروا أن لديهم صوت، وأن هذا الصوت بحاجة للتضخيم.
    No te pares ahí con la boca abierta. esa voz, yo... Open Subtitles حسنا، كف عن الوقوف هناك والتحديق بي هذا الصوت أنا
    Escucha la música y a ver si puedes volver a oír esa voz. Open Subtitles إستمعى، إستمعى إلى الموسيقى انظري إذا أمكنك أن تسمعي هذا الصوت ثانية
    Y en el día que más necesité esa voz me dejó solo. Open Subtitles وفي اليوم الذي احتجت هذا الصوت الأكثر تركني
    esa voz cómica podría ser tu pasaporte al estrellato. Open Subtitles قد يكون هذا الصوت السخيف تذكرتك إلى النجومية.
    Discúlpeme, pero ¿no es esa voz muy similar a la del León Cobarde? Open Subtitles المعذرة ، لكن أليس هذا الصوت مشابهاً جداً للأسد الجبان؟
    El problema es que cuando... cuando llevas mucho tiempo haciendo este trabajo... un día, dejas de oír esa voz. Open Subtitles المشكلة هى عندما تُنهى هذا العمل لفترة كافية يوماً ما , تتوقف عن سماع ذلك الصوت
    Sé que esa voz es lo único que te queda de tu madre. Open Subtitles أعرف أنّ ذلك الصوت هو الشيء الوحيد الباقي لكِ مِنْ والدتك
    También habló de esta Asamblea como el único foro en que se puede oír esa voz con la fuerza e insistencia que merece. UN وقالت إيضا إن هذه الجمعية هي المحفل الوحيد الذي يمكن فيه سماع ذلك الصوت بالقوة واﻹصرار اللذين يستحقهما.
    esa voz sólo se puede oír en la Asamblea General. UN ولا يمكن إيجاد ذلك الصوت إلا في الجمعية العامة.
    El eco de esa voz se ha escuchado en las Naciones Unidas en diversos informes y resoluciones. UN وفي الحقيقة، انعكس صدى ذلك الصوت في مختلف تقارير وقرارات الأمم المتحدة.
    esa voz, que siguió oyendo toda su vida, en su mente era Dios. Open Subtitles ذلك الصوت الذي سمعه طوال حياته، في عقله، كان الرب.
    Ella tiene esa voz de desacuerdo Las cosas pasan, sabes? Se cuestiona cosas Open Subtitles لديها ذاك الصوت الداخلي المعارض كما تعلم تستجوب على كلّ شيء.
    esa voz... esa voz... Open Subtitles ذلك الصوتِ ، ذلك الصوتِ.
    Deberías usar esa voz más a menudo. Open Subtitles يجب ان تستخدمي هذا صوت كثيراً.
    Mata esa voz. Open Subtitles أقتل ذلكَ الصوت
    ¿Cómo sabemos que esa voz no es la del propio Sr. Cole? Open Subtitles كيف نثبت أن صوت الرجل الذى فى الشريط ليس صوت السيد كول نفسه؟
    No hables con esa voz. Open Subtitles توقف عن التحدث بذاك الصوت.
    Y si escuchas a esa voz, tienes una oportunidad de sanar. Open Subtitles ...واذا استمعت لذلك الصوت .ستكون لديك فرصة للشفاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more