"esas actividades adicionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الأنشطة الإضافية
        
    • تلك الأنشطة الإضافية
        
    • لهذه الأنشطة الإضافية
        
    De lo contrario, esas actividades adicionales tendrían que aplazarse a otro bienio. UN وإلا، سيتعين إرجاء هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    De lo contrario, esas actividades adicionales tendrían que aplazarse a otro bienio. UN وإلا، سيتعين إرجاء هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    De lo contrario, esas actividades adicionales habrán de aplazarse hasta un bienio posterior. UN وإلا فإنه يتعين إرجاء هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    De otro modo, esas actividades adicionales deberán aplazarse hasta un bienio posterior. UN وإذا لم يـتسـنَّ ذلك، يتعين ترحيل تلك الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    Si ello no es posible, esas actividades adicionales deberán aplazarse hasta un bienio posterior. UN وعـدا ذلك، يتعين إرجاء تلك الأنشطة الإضافية إلى فترة السنتين اللاحقة.
    Se comunicó también al Consejo que en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 no se habían previsto créditos para esas actividades adicionales. UN 12 - كما أُبلغ المجلس بأنه لـم تُدرج اعتمادات فــي الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 لهذه الأنشطة الإضافية.
    De lo contrario, esas actividades adicionales tendrían que aplazarse a otro bienio. UN وخلافا لذلك، يتعين إرجاء هذه الأنشطة الإضافية لفترة سنتين لاحقة.
    De lo contrario, esas actividades adicionales deberán aplazarse hasta un bienio posterior. UN وبخلاف ذلك، تؤجل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    De lo contrario, esas actividades adicionales deberán aplazarse hasta un bienio posterior. UN وإلا يجب تأجيل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    De lo contrario, deberán aplazarse esas actividades adicionales a un bienio posterior. UN وبغير ذلك، يلزم تأجيل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    Además, esas actividades adicionales aumentarían, de hecho, la cuantía del presupuesto ya aprobado. UN وفضلاً عن ذلك، فإن هذه الأنشطة الإضافية ستؤدي، بحكم الواقع، إلى زيادة حجم الميزانية المعتمدة فعلاً.
    De lo contrario, esas actividades adicionales deberían aplazarse hasta un bienio posterior. UN وفي غير ذلك من الحالات، يتعين إرجاء مثل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين قادمة.
    De no ser así, esas actividades adicionales tendrán que aplazarse hasta un bienio posterior. UN وخلافا لذلك، سيتعين إرجاء هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين تالية.
    En otro caso, esas actividades adicionales habrán de aplazarse hasta un bienio posterior. UN وإلا فإنه يتعين عندئذ إرجاء هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    De lo contrario, esas actividades adicionales deberán aplazarse hasta otro bienio. UN وخلافا لذلك، يتعين إرجاء هذه الأنشطة الإضافية لفترة سنتين لاحقة.
    De lo contrario, esas actividades adicionales tendrán que aplazarse a otro bienio. UN وإذا لم يتحقق ذلك فإنه سيتعين إرجاء هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    De lo contrario, esas actividades adicionales deberán aplazarse hasta un bienio posterior. UN وخلاف ذلك، سيتعين إرجاء مثل هذه الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    Si ello no es posible, esas actividades adicionales deberán aplazarse hasta un bienio posterior. UN وعدا ذلك يتعين إرجاء تلك الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين تالية.
    Otras delegaciones pidieron que se les informara de las consecuencias que tendrían esas actividades adicionales sobre el PNUD como organización y como coordinador del sistema de las Naciones Unidas en los países. UN وأعربت وفود أخرى عن رغبتها في معرفة الآثار المترتبة على تلك الأنشطة الإضافية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمنظمة وكمنسق لأنشطة منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    De lo contrario, esas actividades adicionales deberán aplazarse hasta un bienio posterior. UN وبخلاف ذلك، فإنه تؤجل تلك الأنشطة الإضافية إلى فترة سنتين لاحقة.
    El Consejo fue informado de que en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 no se habían consignado créditos para esas actividades adicionales y que las necesidades indicativas para el bienio 2008-2009 se examinarían en el marco del proyecto de presupuesto por programas para ese bienio. UN 18 - وأُبلغ المجلس بأنه لم تُرصـــــد أي اعتمادات لهذه الأنشطة الإضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، وأنه سيُنظر في الاحتياجات الإرشادية لفترة السنتين 2008-2009 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more