"esas conferencias y cumbres" - Translation from Spanish to Arabic

    • تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة
        
    • هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة
        
    • هذه المؤتمرات والقمم
        
    • تلك المؤتمرات والقمم وتنفيذها
        
    • المؤتمرات ومؤتمرات القمة هذه
        
    • القمم والمؤتمرات
        
    Se creó un grupo de trabajo intersectorial para examinar todo el mecanismo de los procesos de seguimiento de esas conferencias y cumbres. UN وأنشئ فريق عامل مخصص للنظر في مجمل آلية عملية متابعة تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    Tercero, Suiza también considera que las conclusiones y los resultados de esas conferencias y cumbres no deben renegociarse. UN ثالثا، لا تؤمن سويسرا بأنه ينبغي التفاوض على محصلات ونتائج تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    También estamos convencidos de que el mayor diálogo entre y dentro de las Naciones Unidas, las instituciones de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio está logrando que el entorno internacional propicie la aplicación de las decisiones adoptadas en esas conferencias y cumbres. UN ونرى أيضا أن إجراء المزيد من الحوار بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية وداخل هذه المنظمات يجعل البيئة الدولية مواتية لتنفيذ نتائج تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    Además, los diferentes objetivos y metas adoptados en esas conferencias y cumbres sólo podrán ser alcanzados si se hacen esfuerzos conjuntos de manera integrada con ese fin. UN وفضلا عن ذلك، لا يمكن تحقيق الأهداف وبلوغ الغايات المختلفة التي اعتمدتها هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة إلا إذا جرت متابعتها معا بطريقة متكاملة.
    Tanto el documento inicial como el proceso que se siguió para pedir a los países que definieran nuevamente los compromisos contraídos recientemente ponen en tela de juicio la validez de esas conferencias y cumbres internacionales. UN وتدعو الوثيقة المبدئية، والعملية التي طلب بشأنها إلى البلدان أن تعيد تحديد التزاماتها التي أخذتها على عاتقها مؤخرا، إلى التساؤل عن صحة هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية.
    esas conferencias y cumbres constituyeron un primer paso decisivo en el proceso orientado a colocar las cuestiones relativas al desarrollo en un lugar destacado de la agenda multilateral. UN وقد كانت هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة بمثابة المرحلة الهامة الأولى في عملية دفع قضايا التنمية إلى مقدمة جدول أعمال الهيئات المتعددة الأطراف.
    La comunidad internacional ha reconocido la relación existente entre los temas de esas conferencias y cumbres y los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional. UN 5 - وقد أقر المجتمع الدولي بالروابط فيما بين مواضيع تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة وفيما بين الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Recordando también todas las declaraciones y los programas de acción de las principales conferencias y cumbres organizadas por las Naciones Unidas desde 1990, así como los informes y las publicaciones sobre los resultados de esas conferencias y cumbres en lo referente a la erradicación de la pobreza, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع إعلانات وبرامج عمل المؤتمرات الكبرى ومؤتمرات القمة التي نظمتها اﻷمم المتحدة منذ عام ٠٩٩١، والتقارير والمنشورات المتعلقة بنتائج تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة من حيث صلتها بالقضاء على الفقر،
    De esta forma, el Consejo puede, en efecto, examinar de forma integrada y sustantiva los progresos realizados en la aplicación y el seguimiento de las decisiones de esas conferencias y cumbres y evaluar sus efectos en la consecución de los objetivos y metas de las conferencias y cumbres, como se prevé en la resolución 61/16 de la Asamblea General. UN وهذه بالفعل طريقة متكاملة وموضوعية يمكن أن يستعرض المجلس من خلالها التقدم المحرز في تنفيذ نتائج تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة وعمليات متابعتها ويقيّم أثره في تحقيق الأهداف والغايات التي حددتها المؤتمرات ومؤتمرات القمة، مثلما تتوخاه الجمعية العامة في قرارها 61/16.
    En la Cumbre Mundial 2005, los Jefes de Estado y de Gobierno dispusieron que el Consejo Económico y Social realizara exámenes sustantivos anuales a nivel ministerial como parte de su serie de sesiones de alto nivel, a fin de pasar revista a los adelantos realizados en la aplicación de las decisiones de las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y evaluar sus efectos para el logro de las metas y objetivos de esas conferencias y cumbres. UN كلَّف رؤساء الدول والحكومات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، بإجراء استعراضات موضوعية سنوية على المستوى الوزاري في إطار الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس، من أجل استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ولتقييم أثره على تحقيق الأهداف والغايات من تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    33. Reitera que los beneficios de la tecnología espacial y sus aplicaciones deben señalarse claramente a la atención de las grandes conferencias y cumbres organizadas por las Naciones Unidas para examinar el desarrollo económico, social y cultural, y los ámbitos conexos, y que debe promoverse la utilización de la tecnología espacial para lograr los objetivos de esas conferencias y cumbres y para aplicar la Declaración del Milenio3; UN 33 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي لفت الانتباه بوجه خاص إلى فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، وبخاصة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميادين المتصلة بها، وعلى أنه ينبغي التشجيع على استخدام تكنولوجيا الفضاء في تحقيق أهداف تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة ومن أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(3)؛
    33. Reitera que los beneficios de la tecnología espacial y sus aplicaciones deben señalarse claramente a la atención de las grandes conferencias y cumbres organizadas por las Naciones Unidas para examinar el desarrollo económico, social y cultural, y los ámbitos conexos, y que debe promoverse la utilización de la tecnología espacial para lograr los objetivos de esas conferencias y cumbres y para aplicar la Declaración del Milenio3; UN 33 - تكرر التأكيد على أنه ينبغي لفت الانتباه بوجه خاص إلى فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، وبخاصة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميادين المتصلة بها، وعلى أنه ينبغي التشجيع على استخدام تكنولوجيا الفضاء في تحقيق أهداف تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة ومن أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(3)؛
    32. Reitera que los beneficios de la tecnología espacial y sus aplicaciones deben seguir señalándose a la atención, en particular, de las grandes conferencias y cumbres organizadas por las Naciones Unidas para examinar el desarrollo económico, social y cultural, y los ámbitos conexos, y que debe promoverse la utilización de la tecnología espacial para lograr los objetivos de esas conferencias y cumbres y para aplicar la Declaración del Milenio; UN 32 - تكرر تأكيد ضرورة مواصلة لفت الانتباه إلى فوائد تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها، وبخاصة في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والميادين المتصلة بها، وضرورة التشجيع على استخدام تكنولوجيا الفضاء في سبيل تحقيق أهداف تلك المؤتمرات ومؤتمرات القمة ومن أجل تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية؛
    Recordando los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas y reconociendo la función indispensable que cumplen esas conferencias y cumbres en la configuración de proyectos amplios de desarrollo y la determinación de objetivos comúnmente acordados, UN وإذ يشير إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وإذ يسلم بالدور الحيوي الذي تؤديه هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة في تشكيل رؤى إنمائية عامة وفي تحديد أهداف متفق عليها عموما،
    Recordando también todas las declaraciones y los programas de acción de las principales conferencias y cumbres organizadas por las Naciones Unidas desde 1990, así como los informes y las publicaciones sobre los resultados de esas conferencias y cumbres en lo referente a la erradicación de la pobreza, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع إعلانات وبرامج عمل المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي نظمتها اﻷمم المتحدة منذ عام ٠٩٩١، والتقارير والمنشورات المتعلقة بنتائج هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة من حيث صلتها بالقضاء على الفقر،
    Para lograrlo, el Movimiento insistirá, en estrecha cooperación y coordinación con el Grupo de los 77 y China, en que el proceso de seguimiento de esas conferencias y cumbres debe seguir siendo inclusivo, abierto y transparente a fin de asegurar que los intereses y prioridades de los países no alineados se tengan debidamente en cuenta en el resultado final de ese proceso; UN ولهذا الغرض، تؤكد الحركة، بتعاون وتنسيق وثيقين مع مجموعة الـ 77 والصين، على أن عملية متابعة هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة ينبغي أن تبقى شاملة ومفتوحة العضوية وشفافة لضمان مراعاة مصالح بلدان عدم الانحياز وأولوياتها على النحو الواجب في النتائج النهائية لهذه العملية؛
    Para lograrlo, el Movimiento insistirá, en estrecha cooperación y coordinación con el Grupo de los 77 y China, en que el proceso de seguimiento de esas conferencias y cumbres debe seguir siendo inclusivo, abierto y transparente a fin de asegurar que los intereses y prioridades de los países no alineados se tengan debidamente en cuenta en el resultado final de ese proceso; UN ولهذا الغرض، تؤكد الحركة، بتعاون وتنسيق وثيقين مع مجموعة الـ 77 والصين، على أن عملية متابعة هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة ينبغي أن تبقى شاملة ومفتوحة العضوية وشفافة لضمان مراعاة مصالح بلدان عدم الانحياز وأولوياتها على النحو الواجب في النتائج النهائية لهذه العملية؛
    En la Cumbre celebrada en 2005 nuestros dirigentes no sólo reconocieron el valioso papel desempeñado por esas conferencias y cumbres para movilizar a la comunidad internacional, sino que también se comprometieron a establecer una paz justa y duradera en todo el mundo, de conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN وفي قمة 2005 لم يعترف قادتنا فحسب بالدور القيم الذي تؤديه هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة في تعبئة المجتمع الدولي، ولكنهم التزموا أيضا بإقامة سلام عادل ودائم في كل أرجاء العالم وفقا لأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    Recordando los resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las esferas económica y social y esferas conexas y reconociendo la función indispensable que cumplen esas conferencias y cumbres en la configuración de proyectos amplios de desarrollo y la determinación de objetivos comúnmente acordados, UN وإذ يشير إلى نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، ويُسلم بالدور الحيوي الذي أدته هذه المؤتمرات ومؤتمرات القمة في تشكيل رؤى إنمائية عامة وفي تحديد أهداف متفق عليها عموما،
    La credibilidad de los órganos normativos de la Organización se ve minada si los resultados de esas conferencias y cumbres no se integran plenamente en las actividades de las Naciones Unidas. UN إن مصداقية هيئات صنع القرار في الأمم المتحدة قد تتعرض للانهيار إن لم يتم إدماج نتائج هذه المؤتمرات والقمم بالكامل في عمل الأمم المتحدة.
    Subrayamos la constante pertinencia de los resultados de todas las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas y los compromisos relativos a su aplicación, que constituyen un programa de desarrollo coherente, y en ese sentido exhortamos a todos los países a cumplir y hacer efectivos todos los compromisos contraídos en esas conferencias y cumbres. UN 14 - وإننا نؤكد الأهمية المتواصلة لنتائج كل المؤتمرات والقمم الكبرى التي عقدتها الأمم المتحدة والالتزامات في شأن تنفيذها باعتبارها تشكل جدول أعمال متماسك للتنمية، وفي هذا السياق ندعو كافة البلدان إلى الوفاء التام بجميع الالتزامات التي تم تحديدها في تلك المؤتمرات والقمم وتنفيذها.
    Esto no sólo ayudará a promover sinergias y a asegurar una utilización eficiente de los recursos, sino que también permitirá una integración óptima de los objetivos, al tomar en consideración las materias que son comunes a los resultados de esas conferencias y cumbres. UN ولن يساهم هذا في النهوض بأوجه الدعم المتبادل وضمان الاستخدام الكفء للموارد فحسب، بل سيؤدي أيضا إلى عملية مثلى تتمثل في إدماج الأهداف في مواضيع مشتركة بين نتائج القمم والمؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more