"esas fotografías" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الصور
        
    • تلك الصور
        
    Le pedimos que nos mostrara esas fotografías a fin de que pudiéramos dar explicaciones al respecto. UN لقد طلبنا منكم الاطلاع على هذه الصور من أجل تقديم اﻹيضاحات بشأنها وأن رسالتكم تعني أنكم ترفضون اطلاعنا عليها ..
    Parece todavía menos lógico que entregara esas fotografías a una persona que había conocido hacía sólo unos meses. UN بل إن ما هو مستبعد أكثر من ذلك أن تعطي هذه الصور إلى شخص لا تعرفه إلا منذ أشهر قليلة.
    No habría podido mostrarles esas fotografías y contarles esas historias. TED ولم أكن لأستطيع عرض هذه الصور عليكم وإخباركم بهذه القصص.
    Los miembros interesados en obtener esas fotografías pueden ponerse en contacto con la Biblioteca Fotográfica de las Naciones Unidas. UN ويُرجى من الأعضاء الراغبين في الحصول على تلك الصور أن يتصلوا بمكتبة الصور التابعة للأمم المتحدة.
    Usted presentó las fotografías a los miembros del Consejo de Seguridad; pero ninguno de ellos puede establecer con exactitud qué representan esas fotografías. UN ببساطة أنتم عرضتم صورا على أعضاء المجلس وليس فيهم أحد يستطيع أن يوضح ما هي تلك الصور.
    Los miembros interesados en obtener esas fotografías pueden solicitarlas a la Biblioteca Fotográfica de las Naciones Unidas. UN والأعضاء الراغبون في الحصول على تلك الصور مدعوون إلى الاتصال بمكتبة الصور التابعة للأمم المتحدة.
    ¿Tú tomaste esas fotografías? Open Subtitles إذا، هل أنت التي قمت بتصوير هذه الصور هناك أم ماذا؟
    La Sra. McGinty reconoció una de esas fotografías. Open Subtitles ال سيدة ماجنتى تعرفت على احدى هذه الصور.
    Creo que tomó esas fotografías para ser vistas. Open Subtitles أعتقد بأنها التقطت هذه الصور كي يراها الناس
    Al comprender que esas fotografías le satisfacían mucho mas que sus informes económicos, ambos tomaron una decisión osada. Open Subtitles وتيقن ان هذه الصور تستهويه اكثر من الاقتصاد واتخذ الزوجان قرارا جريئا
    Stephen me dijo que estaba en Toronto las noche que se sacaron esas fotografías. Open Subtitles أخبرني ستيفن أنه كان في تورينتو في نفس الليلة التي تم فيها التقاط هذه الصور
    De forma análoga, durante una conferencia de prensa realizada después de la sesión del Consejo, se colocó una de esas fotografías en un caballete para ilustrar la preocupación de la Comisión acerca del lugar en cuestión. UN كذلك وضعت واحدة من هذه الصور أثناء مؤتمر صحفي عقد بعد اجتماع المجلس، على حاملة سبورة لبيان مشاغل اللجنة فيما يتعلق بالموقع المعني.
    En cambio, fue a un estudio fotográfico para que fotografiaran sus heridas y presenta esas fotografías, de fecha 19 de noviembre de 1997. UN وقدم صاحب الشكوى إلى اللجنة هذه الصور المدونة بتاريخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1997.
    Se han recibido unas 2.500 solicitudes para esas fotografías en la Fototeca de los Estados Miembros, los medios de difusión y el público en general. UN ويشمل الطلب على هذه الصور حوالى 500 2 طلب موجه إلى مكتبة الأمم المتحدة للصور الفوتوغرافية من الدول الأعضاء ووسائط الإعلام والجمهور.
    La Misión señala que no es razonablemente posible determinar si esas fotografías muestran lo que se denuncia. UN وتشير البعثة إلى أنه من غير الممكن منطقيا تحديد إن كانت تلك الصور تعد دليلا على ما ورد من ادعاءات.
    esas fotografías deberían formar parte de una colección de archivo. UN وينبغي أن تغدو تلك الصور جزءاً من مجموعة محفوظات.
    esas fotografías deberían formar parte de una colección de archivo. UN وينبغي أن تغدو تلك الصور جزءاً من مجموعة المحفوظات.
    Pero me pregunto quién recuerda a Joe Darby, el buen soldado, muy obediente, que encontró esas fotografías y las entregó. TED لكن اتساءل من يتذكر جو داربي، المطيع جدًّا، الجندي الجيد الذي وجد تلك الصور و سلمهم للجهات المختصة.
    Inclusive podrían haber evitado lo que usted ve en esas fotografías. Open Subtitles هم لربّما منعوا حتى الذي ترى في تلك الصور.
    esas fotografías son todo lo que tenemos Open Subtitles تلك الصور كلّ نحتاج لوضعك جانبا لبقية حياتك.
    Y quiero que encuentres una forma de bloquear la venta de esas fotografías. Open Subtitles و أريدك أن تجد طريقة لتمنع بها بيع تلك الصور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more