"esas medidas de protección" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه التدابير الوقائية
        
    • تدابير الحماية هذه
        
    • وتشمل تدابير الحماية
        
    Se dejarán de aplicar esas medidas de protección si se opone a ellas la interesada. UN ولا يتواصل تطبيق هذه التدابير الوقائية ضد إرادة المرأة المعنية.
    Se dejarán de aplicar esas medidas de protección si se opone a ellas la interesada. UN ولا يتواصل تطبيق هذه التدابير الوقائية ضد إرادة المرأة المعنية.
    esas medidas de protección incluían específicamente la seguridad física y medidas de confidencialidad. UN وتستهدف تدابير الحماية هذه على وجه التحديد السلامة الجسدية وتدابير السرية.
    Eso es lo que ocurre en la práctica, dado que esas medidas de protección se vinculan a la presencia de una amplia comunidad danesa en esa región geográfica. UN وهذا صحيح من الناحية العملية ﻷن تدابير الحماية هذه مرتبطة بوجود جماعة دانمركية كبيرة العدد في تلك المنطقة الجغرافية.
    esas medidas de protección deberán incluir la celebración de la vista a puerta cerrada y la protección de la identidad de la víctima. UN وتشمل تدابير الحماية هذه، على سبيل المثال لا الحصر، عقد جلسات مغلقة وحماية هوية المجني عليه.
    esas medidas de protección deberán incluir la celebración de la vista a puerta cerrada y la protección de la identidad de la víctima. UN وتشمل تدابير الحماية هذه، على سبيل المثال لا الحصر، عقد الجلسات المغلقة وحماية هوية المجني عليه.
    Se dejarán de aplicar esas medidas de protección si se opone a ellas la interesada. UN ولا يتواصل تطبيق هذه التدابير الوقائية ضد إرادة المرأة المعنية.
    Se dejarán de aplicar esas medidas de protección si se opone a ellas la interesada. UN ولا يتواصل تطبيق هذه التدابير الوقائية ضد إرادة المرأة المعنية.
    Se dejarán de aplicar esas medidas de protección si se opone a ellas la interesada. UN ولا يتواصل تطبيق هذه التدابير الوقائية ضد إرادة المرأة المعنية.
    Se dejarán de aplicar esas medidas de protección si se opone a ellas la interesada. UN ولا يتواصل تطبيق هذه التدابير الوقائية ضد إرادة المرأة المعنية.
    Se dejarán de aplicar esas medidas de protección si se opone a ellas la interesada. UN ولا يتواصل تطبيق هذه التدابير الوقائية ضد إرادة المرأة المعنية.
    Se dejarán de aplicar esas medidas de protección si se opone a ellas la interesada. UN ولا يتواصل تطبيق هذه التدابير الوقائية ضد إرادة المرأة المعنية.
    esas medidas de protección se utilizan en la práctica judicial, pero no se reúnen datos estadísticos. UN وتستخدم تدابير الحماية هذه في الممارسات القضائية، غير أنه لا يتم جمع الإحصاءات.
    esas medidas de protección sirven únicamente para suspender una medida de expulsión mientras el Tribunal está examinando el asunto. UN ولا تستخدم تدابير الحماية هذه إلاّ لتعليق أمر الطرد أثناء نظر المحكمة في القضية.
    esas medidas de protección sirven únicamente para suspender una medida de expulsión mientras el Tribunal está examinando el asunto. UN ولا تستخدم تدابير الحماية هذه إلاّ لتعليق أمر الطرد أثناء نظر المحكمة في القضية.
    Se construyeron refugios para proteger al personal, los enfermeros y las familias de los médicos, y se contrataron especialistas para ayudar a poner en marcha esas medidas de protección. UN وأقيمت المخابئ لحماية الموظفين والممرضين وأسر الأطباء، في حين تم تعيين بعض الأخصائيين للمساعدة في تحديد تدابير الحماية هذه.
    No obstante, serán necesarios varios meses para aplicar esas medidas de protección y ello limitará la eficacia de determinadas actividades de las Naciones Unidas, que dependen de la capacidad de acceso y la movilidad del personal en todo el país para reunirse con sus homólogos nacionales y los beneficiarios. UN بيد أن تطبيق تدابير الحماية هذه سيحتاج إلى عدد من الشهور وسيعوق فعالية أنشطة محددة من أنشطة الأمم المتحدة، التي تعتمد على قدرة الموظفين على الوصول إلى كافة أنحاء البلد والتحرك فيها لمقابلة الشركاء الوطنيين والجهات المستفيدة على حد سواء.
    esas medidas de protección deberán incluir la celebración de la vista a puerta cerrada y la protección de la identidad de la víctima. UN وتشمل تدابير الحماية هذه، على سبيل المثال لا الحصر، عقد جلسات مغلقة وحماية هوية المجني عليه.
    esas medidas de protección deberán incluir, entre otras cosas, la celebración de vistas a puerta cerrada y la protección de la identidad de las víctimas o de los testigos. UN وتشمل تدابير الحماية الاضطلاع بإجراءات المحاكمة في جلسات سرية وحماية هوية المجني عليهم والشهود دون أن تقتصر على ذلك.
    esas medidas de protección deberán incluir, entre otras cosas, la celebración de vistas a puerta cerrada y la protección de la identidad de las víctimas o de los testigos. UN وتشمل تدابير الحماية الاضطلاع بإجراءات المحاكمة في جلسات سرية وحماية هوية المجني عليهم والشهود دون أن تقتصر على ذلك.
    esas medidas de protección deberán incluir, entre otras cosas, la celebración de vistas a puerta cerrada y la protección de la identidad de las víctimas o de los testigos. UN وتشمل تدابير الحماية الاضطلاع بإجراءات المحاكمة في جلسات سرية وحماية هوية المجني عليهم والشهود دون أن تقتصر على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more