"esas medidas podrían incluir" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقد تشمل هذه التدابير
        
    • وقد تشمل تلك التدابير
        
    • ويمكن أن تتضمن هذه التدابير
        
    • وقد تتضمن تلك التدابير
        
    • ويمكن أن تشمل هذه التدابير
        
    • تلك التدابير قد تشتمل
        
    • ويمكن أن تشتمل هذه التدابير
        
    • وقد تتضمن هذه التدابير
        
    • وهذه التدابير قد تشتمل
        
    • هذه التدابير قد تشتمل
        
    • وأن تلك التدابير يمكن أن تشتمل
        
    • وقد تضمن هذه التدابير
        
    • ويمكن أن تشمل تلك التدابير
        
    • ويجوز أن تشمل هذه التدابير
        
    esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de metilcloroformo, sustancia a la que se debe el incumplimiento, para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento; UN وقد تشمل هذه التدابير احتمال اتخاذ الإجراءات المتاحة بمقتضى المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات كلوروفورم الميثيل وهي الموضوع لعدم الامتثال حتى لا تسهم الأطراف المصدرة في استمرار وضع عدم الامتثال.
    esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de metilcloroformo, sustancia a la que se debe el incumplimiento, para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento; UN وقد تشمل هذه التدابير احتمال اتخاذ الإجراءات المتاحة بمقتضى المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات كلوروفورم الميثيل وهي الموضوع لعدم الامتثال حتى لا تسهم الأطراف المصدرة في استمرار وضع عدم الامتثال.
    esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4 del Protocolo; UN وقد تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها بمقتضى المادة 4؛
    a) Que adopten medidas apropiadas y eficaces encaminadas a erradicar la práctica de la circuncisión femenina. esas medidas podrían incluir lo siguiente: UN (أ) أن تتخذ تدابير ملائمة وفعالة بغية القضاء على ممارسة ختان الإناث، ويمكن أن تتضمن هذه التدابير ما يلي:
    esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de tetracloruro de carbono, al que se debe el incumplimiento, para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento; UN وقد تتضمن تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في المادة 4، مثل وقف إمدادات رابع كلوريد الكربون موضوع عدم الامتثال حتى لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال؛
    esas medidas podrían incluir el desarme obligatorio de los combatientes o los elementos armados. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير فرض نـزع سلاح المتحاربين أو العناصر المسلحة.
    esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de metilbromuro, al que se debe el incumplimiento para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento; UN وأن تلك التدابير قد تشتمل على إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 كضمان وقف إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تصبح الأطراف المصدرة لها من الجهات المساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    esas medidas podrían incluir, entre otras cosas, la posibilidad de adoptar las medidas estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de clorofluorocarbonos a los que se debe el incumplimiento, para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento; UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية موضوع عدم الامتثال، حتى لا تسهم الأطراف المصدّرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de clorofluorocarbonos, al que se debe el incumplimiento, para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento; UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية موضوع عدم الامتثال، حتى لا تسهم الأطراف المصدّرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de tetracloruro de carbono, al que se debe el incumplimiento, para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento; UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات رابع كلوريد الكربون موضوع عدم الامتثال، حتى لا تسهم الأطراف المصدّرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de clorofluorocarbonos, al que se debe el incumplimiento, para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento; UN وقد تشمل هذه التدابير إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4، مثل ضمان قطع إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية موضوع عدم الامتثال، حتى لا تسهم الأطراف المصدّرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de tetracloruro de carbono, al que se debe el incumplimiento, para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento; UN وقد تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل كفالة وقف الإمداد برابع كلوريد الكربون موضع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de CFC, al que se debe el incumplimiento, para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento; UN وقد تشمل تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المتاحة بموجب المادة 4، مثل كفالة وقف الإمداد برابع كلوريد الكربون موضع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    Esas medidas podrían incluir: UN ويمكن أن تتضمن هذه التدابير:
    esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de tetracloruro de carbono, al que se debe el incumplimiento, para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento; UN وقد تتضمن تلك التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في المادة 4، مثل ضمان وقف إمدادات رابع كلوريد الكربون موضوع عدم الامتثال حتى لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    esas medidas podrían incluir la confiscación de los bienes, la clausura de las entidades o la liquidación obligada. UN ويمكن أن تشمل هذه التدابير مصادرة أصولها أو إغلاقها أو إجبارها على التصفية.
    esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de CFC, al que se debe el incumplimiento, para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento; UN وأن تلك التدابير قد تشتمل على إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 كضمان وقف إمدادات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي هي موضوع عدم الامتثال بحيث لا تصبح الأطراف المصدرة لها من الجهات المساهمة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    esas medidas podrían incluir el fortalecimiento de las relaciones públicas y de las actividades educativas y el establecimiento, en colaboración con las autoridades locales pertinentes del país receptor, de un mecanismo para la pronta recopilación de información y la alerta anticipada en caso de conflicto. UN ويمكن أن تشتمل هذه التدابير على تعزيز العلاقات العامة واﻷنشطة التثقيفية ووضع إطار مع السلطات المحلية ذات الصلة في البلد المضيف للجمع الفوري للمعلومات واﻹنذار المبكر بالاضطرابات. اليونان
    esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de metilcloroformo y de metilbromuro, sustancias a las que se debe el incumplimiento, para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento. UN وقد تتضمن هذه التدابير إمكانية اتخاذ الإجراءات التي تتيحها المادة 4 مثل ضمان توقف إمدادات كلوروفورم الميثيل وبروميد الميثيل التي هي موضع عدم الامتثال بحيث لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como por que se ponga fin al suministro de metilbromuro (al que se debe el incumplimiento) y que las Partes exportadoras no contribuyan a perpetuar una situación de incumplimiento. UN وهذه التدابير قد تشتمل على احتمال اتخاذ الإجراءات التي تجيزها المادة 4 كضمان توقف إمدادات بروميد الميثيل إليها، (موضوع عدم الامتثال) وضمان عدم مساهمة الأطراف المصدرة في استمرار وضع عدم الامتثال هذا.
    esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de metilbromuro, al que se debe el incumplimiento, para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento. UN وأن هذه التدابير قد تشتمل على إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 مثل ضمان وقف إمدادات بروميد الميثيل التي هو موضوع عدم الامتثال ضد الأطراف المصدرة له لا تساهم في استمرار وضع عدم الامتثال.
    esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de metilbromuro, al que se debe el incumplimiento, para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento; UN وأن تلك التدابير يمكن أن تشتمل على إمكانية اتخاذ إجراءات تجيزها المادة 4 كضمان عدم إمدادات بروميد الميثيل الذي هو موضوع عدم الامتثال وأن الأطراف المصدرة لا تساهم في استمرا ر وضع عدم الامتثال.
    esas medidas podrían incluir la posibilidad de adoptar las estipuladas en el artículo 4, tales como velar por que se ponga fin al suministro de CFC, al que se debe el incumplimiento, para que las Partes exportadoras no contribuyan a que se perpetúe una situación de incumplimiento; UN وقد تضمن هذه التدابير احتمال اتخاذ الإجراءات الواردة في المادة 4 لضمان وقف الإمدادات من مركبات الكربون الكلورية فلورية موضع عدم الامتثال لكي لا تساهم الأطراف المصدرة في استمرار حالة عدم الامتثال.
    esas medidas podrían incluir el asesoramiento especial y el establecimiento de objetivos cuantitativos y calendarios para actividades de carácter temporal relacionadas con el género. UN ويمكن أن تشمل تلك التدابير تقديم المشورة الخاصة واتخاذ تدابير مؤقتة مرتبطة بنوع الجنس تتضمن أهدافا عددية وجداول زمنية.
    esas medidas podrían incluir, entre otras cosas: UN ويجوز أن تشمل هذه التدابير ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more