"esas noches" - Translation from Spanish to Arabic

    • تلك الليالي
        
    • هذه الليالي
        
    • ليالي
        
    • تلك الليالى
        
    • الليالي التي
        
    • هذه الليالى
        
    • ليلة من تلك
        
    ¿No tenías ni idea a dónde iba durante - esas noches en las que desaparecía? Open Subtitles لم تكن تملك فكرة أين كانت تذهب في تلك الليالي التي تختفي فيها؟
    Mientras no sea una de esas noches en las que cogen un pedo y nos llevan a un prado a tumbar vacas. Open Subtitles طالما هي لن تكون أحد تلك الليالي حيث يحصلون على ويأخذنا إلى مرعى لتشذيب الأبقار.
    Escucha, Doreen, estoy teniendo una de esas noches interminables. Open Subtitles اسمعي يا ، دورين أنا أمر با إحدى تلك الليالي التي تطول
    Dios, después de todas esas noches escuchándote hablar sin parar sobre tu novela... Open Subtitles يا آلهي , بعد كل هذه الليالي وأنا أستمع الى أنينك
    Lo siento, parece una de esas noches. ¿Sabes? Open Subtitles آسفه , إنها تبدو كواحد من تلك الليالي , كما تعرفين؟
    Como esas noches en vela que teníamos en el Laboratorio de Propulsión Jet. Open Subtitles كما إستمتعنا بجميع تلك الليالي التي نقضيها في البحث
    Todas esas noches enseñándole y ni siquiera se le ocurrió preguntar. Open Subtitles , بعد كل تلك الليالي الطويلة و أنا أعلمه و لم يخطر له أن يدعوني
    Créanme, algunas de esas noches era muy difícil dormir. Open Subtitles صدقيني, في تلك الليالي كان من الصعب عليّ أن أخلد للنوم
    ¿No recuerdas esas noches en las que me acompañabas despierta viendo peliculas antiguas y tomabas el teléfono porque yo estaba enganchada? Open Subtitles ألا تتذكرين تلك الليالي التيسهرتِفيهاهنا , تشاهدينمعيالأفلامالقديمة, و المرات التي أجبتِ فيها على الهاتف
    Veganza, por todas esas noches. Open Subtitles تنتقمين ، أليس كذلك ؟ ، من أجل كل تلك الليالي التي جعلتكِ بها تنتظريني
    Todas esas noches en prisión, cuando pensaba que no podía soportarlo cuando quise renunciar o morir o... Open Subtitles كل تلك الليالي بالسجن عندما ظننتُ أني أستطيع أخذ عندما أردت الخروج
    Una de esas noches en la clínica. Open Subtitles واحده من تلك الليالي في العياده.
    Recuerdo esas noches en tu cuarto, nena. Open Subtitles اتذكر تلك الليالي في غرفتك, حبيبتي
    Todas esas noches que estuve con David... Pensaba en Alex. Open Subtitles كل تلك الليالي كان علي أن أكون مع ديفيد، كنت أفكر في أليكس.
    Al final entendí el porqué de cronometrar todas esas noches las rutas... y todo ese trabajo de investigación. Open Subtitles وفهمتُ أخيراً أن توقيت كل تلك الليالي كان يتمّ في مسالك مختلفة وميادين البحث الآخرى كانت مَعنيّة بذلك الأمر
    Parece que vamos a tener una de esas noches locas, ¿No? Open Subtitles سنحضى بواحدة من تلك الليالي المجنونة أليس كذلك ؟
    Todas esas noches , Me quedé despierto preocuparse ... si el más mínimo giro de frase enviaría al mundo entero al infierno en una canasta de mano . Open Subtitles كل تلك الليالي و القلق في أقل عبارة أرسل العالم كله
    esas noches también están disponibles servicios de mediación en relación con las pensiones alimenticias. UN ويجوز أيضا القيام خلال هذه الليالي بالوساطة في قضايا النفقة.
    esas noches de junio en Inglaterra, el club Murray en Maidenhead. Open Subtitles تلك ليالي يونيو في إنجلترا، نادي موراي في العزوبة.
    ¿Recuerdas esas noches de terror que solíamos tener? Open Subtitles اتتذكرين تلك الليالى المرعبه التى اعتدنا عليها
    ¿Recuerdas esas noches cálidas y oscuras a la vera del río sólo mirando el agua meditando sobre el milagro de todo aquello preguntándonos el por qué de las estrellas y qué habría al otro lado de la luna? Open Subtitles راتشيل " ، هل تتذكرين ؟ " هذه الليالى الدافئة المظلمة على ضفاف النهر أراقب الماء
    Por lo que puedo recordar, estuvo aquí todas esas noches. Open Subtitles بقدر ما استطيع ان اتذكر, لقد كان هنا كل ليلة من تلك التواريخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more