"esas observaciones se" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذه الملاحظات
        
    • تلك التعليقات
        
    • هذه التعليقات
        
    • فإنها تقتصر
        
    esas observaciones se recogen mediante actividades de cooperación entre las organizaciones nacionales e internacionales competentes. UN وتُجمع هذه الملاحظات عن طريق الجهود التعاونية للمنظمات الوطنية والدولية المعنية.
    Teniendo en cuenta el mandato del Grupo y los motivos del examen solicitado, esas observaciones se referían únicamente a la estructura y el funcionamiento de la CAPI. UN ونظرا لولاية الفريق ودوافع الاستعراض المطلوب، لم تتناول هذه الملاحظات إلا هيكل لجنة الخدمة المدنية الدولية وسير عملها.
    esas observaciones se están teniendo en cuenta para la preparación de la versión definitiva. UN وتؤخذ تلك التعليقات في الاعتبار عند إعداد الصيغة النهائية للدليل.
    Las respuestas del Iraq a esas observaciones se estudiaron en una serie de cinco reuniones y se acordó que las nuevas revisiones y adiciones se incluirían en el texto de la declaración cabal, definitiva y completa. UN وجـرى استعراض ردود العــراق على تلك التعليقات الخطية في سلسلة من مناقشات تمت في خمس جلسات وتـم الاتفاق على إدراج المزيد من التنقيحات واﻹضافات في نص البيان التام النهائي الكامل.
    En esas observaciones se ha instado reiteradas veces al CAC a mejorar la calidad de sus informes al Consejo. UN وقد دعت هذه التعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية مرارا إلى تحسين نوعية التقارير التي تقدمها إلى المجلس.
    esas observaciones se transmitirán directamente a la Asamblea General en su próximo período de sesiones. UN وسيوجه انتباه الجمعية العامة إلى هذه التعليقات مباشرة أثناء دورتها القادمة.
    esas observaciones se incluirán en el informe anual presentado por el Comité a la Asamblea General. UN وتدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة.
    esas observaciones se incluirán en el informe anual presentado por el Comité a la Asamblea General. UN وتدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة.
    esas observaciones se incluirán en el informe anual presentado por el Comité a la Asamblea General. UN وتدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة.
    esas observaciones se incluirán en el informe anual presentado por el Comité a la Asamblea General. UN وتدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة.
    De ningún modo se entenderá que esas observaciones se apliquen a otros lugares. UN ولا يعني هذا أيضا بأي حال من الأحوال أن هذه الملاحظات تنطبق على مواقع أخرى.
    En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a esos lugares. UN 6 - وفي حال إشارة الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى مواقع محددة، تقتصر هذه الملاحظات فقط على تلك المواقع.
    La Subcomisión de Asuntos Jurídicos había convenido en que esas observaciones se reflejarían en el proyecto final de informe completo que prepararía la Secretaría. UN وقد اتفقت اللجنة الفرعية القانونية على أنه ينبغي تجسيد تلك التعليقات في مشروع التقرير الكامل النهائي المزمع أن تعده اﻷمانة.
    A pedido de México, esas observaciones se incorporan a continuación. UN وترد تلك التعليقات أدناه استجابة لطلب المكسيك.
    esas observaciones se abordarán en un informe aparte que se presentará a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones. UN وستكون تلك التعليقات موضوع تقرير منفصل يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    El Presidente dice que esas observaciones se tendrán en cuenta y que la Comisión volverá a examinar más adelante las recomendaciones del Grupo de Trabajo. UN 12 - الرئيس: قال إن تلك التعليقات ستؤخذ في الاعتبار وستعود اللجنة إلى النظر في توصيات الفريق العامل في مرحلة لاحقة.
    Además, esas observaciones se habían presentado más de un año después de haberse sometido la comunicación a la atención del Estado parte. UN يُضاف إلى ذلك أن تلك التعليقات قُدِّمت بعد مرور أكثر من عام على إحالة البلاغ إلى الدولة الطرف.
    esas observaciones se han incluido en el presente informe cuando corresponde. UN وترد هذه التعليقات في ثنايا التقرير حسب مقتضى الحال.
    Solicitó que esas observaciones se tuviesen en cuenta cuando el Secretario General presentara sus próximas estimaciones. UN وطلبت أن تؤخذ هذه التعليقات في الاعتبار لدى إعداد اﻷمين العام لتقديراته في المستقبل.
    esas observaciones se enviarían a la Sra. Cartwright y se consolidarían en un documento de trabajo. UN وسوف ترسل هذه التعليقات إلى السيدة كارترايت وتدمج في ورقة عمل.
    En los casos en que las observaciones del presente informe se refieran a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a los lugares que se mencionan. UN 6 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى أماكن محددة، فإنها تقتصر على تلك الأماكن المحددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more