esas observaciones se recogen mediante actividades de cooperación entre las organizaciones nacionales e internacionales competentes. | UN | وتُجمع هذه الملاحظات عن طريق الجهود التعاونية للمنظمات الوطنية والدولية المعنية. |
Teniendo en cuenta el mandato del Grupo y los motivos del examen solicitado, esas observaciones se referían únicamente a la estructura y el funcionamiento de la CAPI. | UN | ونظرا لولاية الفريق ودوافع الاستعراض المطلوب، لم تتناول هذه الملاحظات إلا هيكل لجنة الخدمة المدنية الدولية وسير عملها. |
esas observaciones se están teniendo en cuenta para la preparación de la versión definitiva. | UN | وتؤخذ تلك التعليقات في الاعتبار عند إعداد الصيغة النهائية للدليل. |
Las respuestas del Iraq a esas observaciones se estudiaron en una serie de cinco reuniones y se acordó que las nuevas revisiones y adiciones se incluirían en el texto de la declaración cabal, definitiva y completa. | UN | وجـرى استعراض ردود العــراق على تلك التعليقات الخطية في سلسلة من مناقشات تمت في خمس جلسات وتـم الاتفاق على إدراج المزيد من التنقيحات واﻹضافات في نص البيان التام النهائي الكامل. |
En esas observaciones se ha instado reiteradas veces al CAC a mejorar la calidad de sus informes al Consejo. | UN | وقد دعت هذه التعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية مرارا إلى تحسين نوعية التقارير التي تقدمها إلى المجلس. |
esas observaciones se transmitirán directamente a la Asamblea General en su próximo período de sesiones. | UN | وسيوجه انتباه الجمعية العامة إلى هذه التعليقات مباشرة أثناء دورتها القادمة. |
esas observaciones se incluirán en el informe anual presentado por el Comité a la Asamblea General. | UN | وتدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة. |
esas observaciones se incluirán en el informe anual presentado por el Comité a la Asamblea General. | UN | وتدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة. |
esas observaciones se incluirán en el informe anual presentado por el Comité a la Asamblea General. | UN | وتدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة. |
esas observaciones se incluirán en el informe anual presentado por el Comité a la Asamblea General. | UN | وتدرج هذه الملاحظات الختامية في التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة. |
De ningún modo se entenderá que esas observaciones se apliquen a otros lugares. | UN | ولا يعني هذا أيضا بأي حال من الأحوال أن هذه الملاحظات تنطبق على مواقع أخرى. |
En los casos en que las observaciones del presente informe se refieren a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a esos lugares. | UN | 6 - وفي حال إشارة الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى مواقع محددة، تقتصر هذه الملاحظات فقط على تلك المواقع. |
La Subcomisión de Asuntos Jurídicos había convenido en que esas observaciones se reflejarían en el proyecto final de informe completo que prepararía la Secretaría. | UN | وقد اتفقت اللجنة الفرعية القانونية على أنه ينبغي تجسيد تلك التعليقات في مشروع التقرير الكامل النهائي المزمع أن تعده اﻷمانة. |
A pedido de México, esas observaciones se incorporan a continuación. | UN | وترد تلك التعليقات أدناه استجابة لطلب المكسيك. |
esas observaciones se abordarán en un informe aparte que se presentará a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وستكون تلك التعليقات موضوع تقرير منفصل يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين المستأنفة. |
El Presidente dice que esas observaciones se tendrán en cuenta y que la Comisión volverá a examinar más adelante las recomendaciones del Grupo de Trabajo. | UN | 12 - الرئيس: قال إن تلك التعليقات ستؤخذ في الاعتبار وستعود اللجنة إلى النظر في توصيات الفريق العامل في مرحلة لاحقة. |
Además, esas observaciones se habían presentado más de un año después de haberse sometido la comunicación a la atención del Estado parte. | UN | يُضاف إلى ذلك أن تلك التعليقات قُدِّمت بعد مرور أكثر من عام على إحالة البلاغ إلى الدولة الطرف. |
esas observaciones se han incluido en el presente informe cuando corresponde. | UN | وترد هذه التعليقات في ثنايا التقرير حسب مقتضى الحال. |
Solicitó que esas observaciones se tuviesen en cuenta cuando el Secretario General presentara sus próximas estimaciones. | UN | وطلبت أن تؤخذ هذه التعليقات في الاعتبار لدى إعداد اﻷمين العام لتقديراته في المستقبل. |
esas observaciones se enviarían a la Sra. Cartwright y se consolidarían en un documento de trabajo. | UN | وسوف ترسل هذه التعليقات إلى السيدة كارترايت وتدمج في ورقة عمل. |
En los casos en que las observaciones del presente informe se refieran a lugares concretos, esas observaciones se refieren únicamente a los lugares que se mencionan. | UN | 6 - وعندما تشير الملاحظات الواردة في هذا التقرير إلى أماكن محددة، فإنها تقتصر على تلك الأماكن المحددة. |