Una delegación señaló que la Asamblea no había aprobado esas resoluciones por consenso. | UN | وأوضح أحد الوفود أن الجمعية لم تتخذ هذه القرارات بتوافق اﻵراء. |
esas resoluciones deberían señalarse inmediatamente a la atención del relator especial interesado y la Alta Comisionada por el oficial competente. | UN | وينبغي أن يقوم الموظف المختص باسترعاء انتباه المقرر الخاص والمفوضة السامية على الفور إلى مثل هذه القرارات. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | ويرد أدناه ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | ويرد أدناه ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
Gravemente preocupado por el hecho de que después de más de 20 meses el Gobierno de Libia no haya acatado plenamente esas resoluciones, | UN | وإذ يساوره بالغ القلق ﻷن الحكومة الليبية لم تمتثل بالكامل لهذين القرارين بعد مضي أكثر من عشرين شهرا على صدورهما، |
Actualmente, no se ha señalado ningún problema en la aplicación de esas resoluciones. | UN | ولا تتبدى في الوقت الراهن أية مشكلة في تطبيق هذين القرارين. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | وفيما يلي موجز للفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
Sostener que los países que se vieron enfrentados a esas resoluciones las consideran ahora una buena idea, es un punto de vista muy limitado. | UN | أما الزعم بأن البلدان التي ووجهت بمثل هذه القرارات في الماضي تعتبرها فكرة جيدة الآن فينطوي على منظور محدود جداً. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | وفيما يلي موجز للفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | وفيما يلي موجز للفقرات ذات الصلة من هذه القرارات والمقررات. |
Así pues, la aprobación de esas resoluciones y decisiones no entraña necesidades adicionales. | UN | وبالتالي، لن يستلزم اعتماد هذه القرارات والمقررات أي اعتمادات مالية إضافية. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | ويرد أدناه ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | ويرد أدناه ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | ويرد أدناه ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
A continuación se resumen los párrafos pertinentes de esas resoluciones y decisiones. | UN | ويرد أدناه ملخص للفقرات ذات الصلة من تلك القرارات والمقررات. |
La OSCE ha asumido la labor de verificar que todas las partes cumplan esas resoluciones. | UN | واضطلعت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بمهمة التحقق من أن جميع اﻷطراف تمتثل لهذين القرارين. |
No obstante, desacatando la autoridad del Consejo de Seguridad, Israel se ha negado a cumplir con esas resoluciones y a retirarse de las ciudades palestinas. | UN | ومع ذلك، واستخفافا بسلطة مجلس الأمن، رفضت إسرائيل الامتثال لهذين القرارين والانسحاب من المدن الفلسطينية. |
En este contexto, el Movimiento destaca la necesidad de velar por la aplicación efectiva, plena y adecuada de esas resoluciones. | UN | وفي ذلك السياق، تشدد الحركة على الحاجة إلى ضمان التنفيذ الفعال والكامل والسليم لهذين القرارين. |
Debe recordarse que la República Popular Democrática de Corea rechazó firmemente esas resoluciones. | UN | وينبغي التذكير بأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رفضت بشدة هذين القرارين. |
También acogemos con beneplácito el hecho de que en una de esas resoluciones se trate también el tema del mejoramiento de la aplicación del Artículo 50 de la Carta. | UN | كما نرحب بحقيقة أخذ هذين القرارين يتعرض لتحسين تنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق. |
Exhortamos a todos los países a aplicar plenamente esas resoluciones jurídicamente vinculantes. | UN | ونحثّ جميع البلدان على التنفيذ الكامل لتلك القرارات الملزمة قانونا. |
Felicitamos a los Representantes Permanentes de Dinamarca y de Tanzanía y al Presidente de la Asamblea General por su incansable trabajo respecto de esas resoluciones. | UN | ونهنئ الممثل الدائم للدانمرك والممثل الدائم لتنزانيا ورئيس الجمعية العامة على جهودهم الدؤوبة المتعلقة بهذين القرارين. |
Turquía no ha acatado ninguna de esas resoluciones y continúa ocupando militarmente la parte septentrional de la isla. | UN | إلا أن تركيا لم تمتثل لهذه القرارات بل واصلت احتلالها العسكري للجزء الشمالي من الجزيرة. |
La República de Bulgaria, junto con los demás terceros países afectados, ha cumplido estrictamente con esas resoluciones. | UN | وجمهورية بلغاريا، مع غيرها من البلدان الثالثة المتضررة، قد التزمت بصرامة بهذه القرارات. |
esas resoluciones son parte integral del marco jurídico para el arreglo del conflicto. | UN | وهذه القرارات تشكل جزءا لا يتجزأ من الإطار القانوني لحل النزاع. |
En esas resoluciones se ha definido la presencia de tropas de las Naciones Unidas como un compromiso de la Organización. | UN | ووصف هذان القراران وجود قوات اﻷمم المتحدة بأنه التزام من اﻷمم المتحدة. |
47. El orador desea aclarar que la única obligación de la Jamahiriya Arabe Libia consiste en cumplir rápida y plenamente con las decisiones del Consejo de Seguridad que figuran en esas resoluciones. | UN | ٤٧ - ومضى يقول إنه يود أن يوضح أن الواجب الوحيد على الجماهيرية العربية الليبية هو أن تمتثل بسرعة وبالكامل لمقررات مجلس اﻷمن الواردة في القرارين المذكورين. |
En esas resoluciones se hace un llamamiento para que se respete la soberanía y la integridad territorial de la República de Croacia. | UN | فهذه القرارات تدعو إلى احترام سيادة جمهورية كرواتيا وسلامتها الاقليمية. |
En esas resoluciones se ha reconocido que el Sistema de la Integración Centroamericana | UN | والمسلم به في ذينك القرارين أن منظومة تكامل أمريكا الوسطى |
Indonesia ha pisoteado sistemáticamente esas resoluciones. | UN | وتلك القرارات تدوسها اندونيسيا بشكل منتظم. |
El 13 de junio, el Comité confirmó que nada de lo dispuesto en esas resoluciones prohibía o restringía las actividades descritas del proyecto. | UN | وفي 13 حزيران/يونيه، أكدت اللجنة أنه لا يوجد في القرارات المذكورة ما يقضي بحظر أو تقييد أنشطة المشروع التي ورد بيانها. |