"esbozo del plan" - Translation from Spanish to Arabic

    • موجز الخطة
        
    • موجز للخطة
        
    • موجز خطة
        
    • موجزا للخطة
        
    • المخطط الموجز للخطة
        
    • بموجز الخطة
        
    • ملخص خطة
        
    No se alcanzó decisión alguna sobre la primera parte (esbozo del plan). UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة.
    No se alcanzó decisión alguna sobre la primera parte (esbozo del plan). UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة.
    El esbozo del plan derivará de los mandatos legislativos determinados por los órganos intergubernamentales, indicará los desafíos futuros y: UN ويستخلص موجز الخطة من الولايات التشريعية التي حددتها الهيئات الحكومية الدولية، ويحدد أيضا تحديات المستقبل ويتضمن:
    La Asamblea General decidió no adoptar ninguna decisión respecto de la primera parte: esbozo del plan. UN وقررت الجمعية عدم البت في مضمون الجزء الأول: موجز الخطة.
    A fin de racionalizar el proceso complejo y costoso de la planificación y presupuestación se ha creado un marco estratégico, que consiste en un esbozo del plan y un plan por programas bienal. UN ولتبسيـط عملية التخطيط والميزنـة المعقدة والمكلفـة، جرى اعتماد إطار استراتيجي يتكون من موجز للخطة وخطة برنامجيـة لفترة سنتين.
    También se apoyó la idea de que se siguiera incluyendo la primera parte, el esbozo del plan. UN وأعرب عن التأييد أيضا لمواصلة الإبقاء على الجزء الأول: موجز الخطة.
    Se señaló que, aparte de mantener el esbozo del plan o eliminarlo, existía una tercera opción: mejorarlo. UN وأشير إلى أنه بالإضافة إلى خياري مواصلة أو الإبقاء على موجز الخطة أو عدم مواصلته، ثمة خيار ثالث هو تحسين ذلك الموجز.
    No se adoptó ninguna decisión respecto de la primera parte, el esbozo del plan. UN ولم يتأت اتخاذ أي قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة.
    Dado que la Asamblea General no ha aprobado la primera parte del marco estratégico, el esbozo del plan, por dos bienios consecutivos, la Asamblea tal vez desee considerar la posibilidad de prescindir de ese elemento del marco estratégico. UN وبما أن الجمعية العامة لم تقر الجزء الأول: موجز الخطة وذلك لفترتين متتاليتين للإطار الاستراتيجي، فقد يكون عليها أن تنظر فيما إذا كانت ستحتفظ بهذا العنصر من الإطار الاستراتيجي أو ستتخلى عنه.
    Por tanto, la Quinta Comisión tendrá que decidir si quiere seguir incluyendo la primera parte, es decir, el esbozo del plan del marco estratégico. UN وسيتعين على اللجنة الخامسة بالتالي أن تنظر في أمر مواصلة إدراج الجزء الأول: موجز الخطة في الإطار الاستراتيجي.
    esbozo del plan estratégico; informe al Consejo Económico y Social sobre la revisión trienal amplia de la política UN موجز الخطة الاستراتيجية؛ تقرير مقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الاستعراض الشامل
    No se adoptó ninguna decisión respecto de la primera parte, el esbozo del plan. UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة.
    Se adujo que el esbozo del plan se centraba en el formato y no daba idea de las dificultades que enfrentaba la Organización, las enseñanzas extraídas, las experiencias positivas del ejercicio anterior, ni de las estrategias para reformar la Organización. UN حيث رأت أن موجز الخطة يركز على الشكل ولا يقدم فكرة عن التحديات التي تواجه المنظمة أو عن الدروس المستفادة أو عن التجارب الإيجابية التي صودفت في الفترة السابقة، أو عن استراتيجيات إصلاح المنظمة.
    Se adujo que el esbozo del plan se centraba en el formato y no daba una idea de las dificultades que enfrentaba la Organización, las enseñanzas extraídas, las experiencias positivas del período anterior, ni las estrategias para reformar la Organización. UN حيث رأت أن موجز الخطة يركز على الشكل ولا يقدم فكرة عن التحديات التي تواجه المنظمة أو عن الدروس المستفادة أو عن التجارب الإيجابية التي صودفت في الفترة السابقة، أو عن استراتيجيات إصلاح المنظمة.
    No se alcanzó decisión alguna sobre el esbozo del plan. UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن موجز الخطة.
    No se adoptó ninguna decisión respecto de la primera parte, el esbozo del plan. UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن الجزء الأول: موجز الخطة.
    No se alcanzó decisión alguna sobre el esbozo del plan. UN ولم يتسن التوصل إلى قرار بشأن موجز الخطة.
    El esbozo del plan, enriquecido gracias a las consultas celebradas con donantes y anfitriones, se ultimó en mayo. UN وقد جرى إثراء موجز الخطة بمشاورات مع المانحين والمضيفين، ووضع في صيغته النهائية في أيار/مايو.
    Se señaló que las dificultades con que se tropezó para llegar a un acuerdo sobre un esbozo del plan no siempre se debían a que los Estados Miembros estuvieran en desacuerdo con las metas a largo plazo, sino más bien a problemas relacionados con la interpretación de las prioridades al formular las propuestas para el plan. UN وأشير إلى أن ما يصادف من صعوبات في الاتفاق على موجز للخطة لا يتعلق دائما باختلاف الدول الأعضاء على الأهداف الطويلة الأجل، بل بالمشاكل المتصلة بتفسير الأولويات لدى صوغ المقترحات المتعلقة بالخطة.
    esbozo del plan de trabajo de la Junta Ejecutiva para 1998 UN موجز خطة عمل المجلس التنفيذي لعام ٨٩٩١
    5. Pide al Secretario General que prepare y proponga el esbozo del plan, que reflejaría los objetivos a más largo plazo de la Organización, y el plan por programas bienal en el contexto del proyecto de marco estratégico para el período 2008-2009, sobre la base, entre otras cosas, de los criterios principales siguientes: UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد ويقترح موجزا للخطة يعكس الأهداف الأطول أجلا للمنظمة، وخطة برنامجية لفترة سنتين في سياق الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2008-2009، على أساس أمور من بينها المعايير الأساسية التالية:
    Proyecto de esbozo del plan estratégico del UNFPA UN مشروع المخطط الموجز للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان،
    El esbozo del plan, que figura en la primera parte, fue recibido con satisfacción, como un documento sucinto, claro y de fácil lectura, que reflejaba objetivos a más largo plazo y los valores de la Organización. UN 49 - وأعرب عن الترحيب بموجز الخطة الوارد في الجزء الأول باعتباره وثيقة محكمة واضحة يمكن قراءتها، تعكس أهداف المنظمة وقيمها في المدى الطويل.
    189. El Relator Especial recordó que la Comisión había aprobado lo esencial de las opciones del Relator Especial y del esbozo del plan de trabajo que figuraba en el anexo I del informe preliminar. UN 189- ذكَّر المقرر الخاص بأن اللجنة وافقت على أغلب خيارات المقرر الخاص وعلى ملخص خطة العمل الواردة في المرفق الأول للتقرير التمهيدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more