"esbozo del presupuesto por programas" - Translation from Spanish to Arabic

    • مخطط الميزانية البرنامجية
        
    • المخطط المقترح للميزانية البرنامجية
        
    El Secretario General presentó una propuesta en ese sentido en el esbozo del presupuesto por programas, pero sin recoger el apoyo necesario. UN وقد طرح اقتراح لهذا الغرض من جانب اﻷمين العام في مخطط الميزانية البرنامجية ولكنه لم يحظ بالحصول على الاتفاق اللازم.
    32. El esbozo del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997, que figura en el documento A/49/310, da lugar a varias cuestiones. UN ٣٢ - وأردفت قائلة يثير مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، الوارد في الوثيقة A/49/310، عددا من القضايا.
    Le complace estar de acuerdo con la conclusión del Comité del Programa y de la Coordinación de que el proyecto de presupuesto por programas está en consonancia con el esbozo del presupuesto por programas aprobado y con el plan de mediano plazo. UN وأضاف أنه يشعر بالسعادة لموافقته على ما خلصت إليه لجنة البرنامج والتنسيق من أن الميزانية البرنامجية المقترحة متسقة مع مخطط الميزانية البرنامجية المعتمدة ومع الخطة المتوسطة اﻷجل.
    El proyecto de esbozo del presupuesto por programas se presentará a la Asamblea General el 15 de agosto del año que no sea de presupuesto. UN يقدم مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة إلى الجمعية العامة بحلول ١٥ آب/أغسطس من كل سنة لا تقدم فيها ميزانية.
    De conformidad con su mandato, el Comité del Programa y de la Coordinación, actuando como órgano subsidiario de la Asamblea General, examinará el esbozo del presupuesto por programas y presentará sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General por conducto de la Quinta Comisión. UN ويتعين على لجنة البرنامج والتنسيق، عملا باختصاصاتها، وبوصفها هيئة فرعية للجمعية العامة، أن تنظر في مخطط الميزانية البرنامجية وتقدم استنتاجاتها وتوصياتها إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الخامسة.
    Además, y de conformidad con la resolución 41/213 de la Asamblea General, el CPC también examina el esbozo del presupuesto por programas. UN وبالإضافة إلى ذلك، ووفقا لقرار الجمعية العامة 41/213، تنظر اللجنة أيضا في مخطط الميزانية البرنامجية.
    A nivel general, en el esbozo del presupuesto por programas se reflejaron diversas tasas de crecimiento de los recursos tanto positivas como negativas, para cada uno de los 13 títulos del presupuesto. UN فعلى المستوى العام، انعكس في مخطط الميزانية البرنامجية معدلات مختلفة لنمو الموارد الإيجابي أو السلبي لكل من الأجزاء الـ 13 من الميزانية.
    Aprobación del esbozo del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 UN مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011
    Proyecto de resolución A/C.5/63/L.26: esbozo del presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 UN مشروع القرار A/C.5/63/L.26: مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2009
    esbozo del presupuesto por programas para 2012-2013 UN مخطط الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013
    esbozo del presupuesto por programas para 2014-2015 UN مخطط الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015
    esbozo del presupuesto por programas para 2014-2015 UN مخطط الميزانية البرنامجية للفترة 2014-2015
    Además, se supone que será necesario reanudar el período de sesiones del Comité en 1994 para examinar el esbozo del presupuesto por programas para 1996-1997, pero sin que aumente la duración total del período de sesiones. UN وبالاضافة إلى ذلك، افترض أنه سيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ١٩٩٤ للنظر في مخطط الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦/١٩٩٧، ولكن دون زيادة في مدة انعقاد الدورة عموما.
    Además, se supone que será necesario reanudar el período de sesiones del Comité en 1994 para examinar el esbozo del presupuesto por programas para 1996-1997, pero sin que aumente la duración total del período de sesiones. UN وبالاضافة إلى ذلك، افترض أنه سيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ١٩٩٤ للنظر في مخطط الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦/١٩٩٧، ولكن دون زيادة في مدة انعقاد الدورة عموما.
    En sus observaciones sobre el esbozo del presupuesto por programas formuladas en 1992, Australia, el Canadá y Nueva Zelandia dejaron muy claro que no podían seguir apoyando un procedimiento según el cual los Estados Miembros convenían sin ninguna discusión en una fórmula automática de aumento de gastos. UN وقد أوضحت استراليا وكندا ونيوزيلندا في تعليقاتها على مخطط الميزانية البرنامجية في عام ١٩٩٢، أنه لم يعد بإمكانها أن تؤيد أي إجراء توافق الدول اﻷعضاء بموجبه دون أي سؤال على صيغة تلقائية لتصاعد التكاليف.
    La cuantía de los recursos propuestos era menor, comparativamente, que la de las consignaciones revisadas para 1994-1995 y que la indicada en el esbozo del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. UN وعلى سبيل المقارنة، كان مستوى الموارد المقترحة أدنى من مستوى الاعتمادات المنقحــة للفتــرة ١٩٩٤-١٩٩٥، وأدنـى مــن مستـوى موارد مخطط الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Se supone que el Comité del Programa y de la Coordinación se reunirá durante seis semanas en 1996 y cuatro semanas en 1997, y que será necesario reanudar el período de sesiones del Comité en 1996 con objeto de examinar el esbozo del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN ومن المفترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٦ ولمدة أربعة أسابيع في عام ١٩٩٧، وسيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ١٩٩٦ للنظر في مخطط الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    En el párrafo 18 de su resolución 42/211, de 21 de diciembre de 1987, la Asamblea General decidió que la fecha para la presentación del esbozo del presupuesto por programas para el período presupuestario siguiente fuera el 15 de agosto de los años que no fueran de presupuesto. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب الفقرة ١٨ من قرارها ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧، أن يكون موعد تقديم مخطط الميزانية البرنامجية لفترة الميزانية التالية هو ١٥ آب/أغسطس في غير سنة الميزانية.
    Se supone que el Comité del Programa y de la Coordinación se reunirá durante seis semanas en 1996 y cuatro semanas en 1997, y que será necesario reanudar el período de sesiones del Comité en 1996 con objeto de examinar el esbozo del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN ومن المفترض أن لجنة البرنامج والتنسيق ستجتمع لمدة ستة أسابيع في عام ١٩٩٦ ولمدة أربعة أسابيع في عام ١٩٩٧، وسيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ١٩٩٦ للنظر في مخطط الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    En relación con el párrafo 1.34 del proyecto de presupuesto por programas, observa que se ha supuesto que el CPC se reunirá durante seis semanas en 1996 y cuatro semanas en 1997, y que tendría que reanudar su período de sesiones en 1996 con objeto de examinar el esbozo del presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN ٤١ - وباﻹشارة إلى الفقرة ١-٣٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة، لاحظ أنه كان من المفترض أن تجتمع لجنة البرنامج والتنسيق لستة أسابيع في عام ١٩٩٦ وأربعة أسابيع في عام ١٩٩٧، وأنه سيلزم عقد دورة مستأنفة للجنة في عام ١٩٩٦ من أجل النظر في مخطط الميزانية البرنامجية لعامي ١٩٩٨-١٩٩٩.
    iii) Proyecto de esbozo del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 (1994) UN ' ٣ ' المخطط المقترح للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ )١٩٩٤(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more