"escala a otra" - Translation from Spanish to Arabic

    • جدول إلى آخر
        
    Algunos miembros señalaron que, en muchos casos, los aumentos sustanciales de una escala a otra reflejaban un crecimiento real y un aumento efectivo de la capacidad de pago. UN وأشار بعض الأعضاء إلى أن حدوث زيادات كبيرة من جدول إلى آخر يعكس في حالات كثيرة حدوث زيادة فعلية في القدرة على الدفع.
    En su opinión, el nuevo cálculo anual y la redistribución indirecta del ajuste por concepto de bajos ingresos per capita representaban modos prácticos de mitigar los cambios sustanciales de una escala a otra. UN ويرى هؤلاء الأعضاء أن إعادة الحساب السنوية وإعادة التوزيع غير المباشرة للتسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل يمثلان سبيلين عمليين لتخفيف الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر.
    7. El sistema de límites guarda relación directa con el período básico, ya que su razón de ser consiste precisamente en corregir las fluctuaciones demasiado importantes de una escala a otra. UN ٧ - وأشار إلى أن صيغة مخطط الحدود ترتبط مباشرة بفترة اﻷساس، ما دامت علة وجودها بالذات هي تصحيح التقلبات البالغة اﻷهمية من جدول إلى آخر.
    Otros miembros argumentaron que algunos de los Estados Miembros que se enfrentaban a aumentos grandes de una escala a otra podían solicitar que se aliviara la carga si lo consideraban necesario. UN وارتأى بعض الأعضاء أن ما ينبغي أن يتم هو أن تطلب الدول الأعضاء التي تواجه زيادات كبيرة من جدول إلى آخر التخفيف منها إذا رأت لزوما لذلك.
    Varios miembros de la Comisión vincularon la cuestión de los aumentos grandes de una escala a otra con la duración del período básico y afirmaron que, si éste fuera más largo, se reduciría el número de países afectados por los aumentos entre una escala y la siguiente. UN وربط عدد من الأعضاء مسألة الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر بطول فترة الأساس، قائلين إن إطالة هذه الفترة سيقلل عدد البلدان المتأثرة بالزيادات من جدول إلى آخر.
    Aumentos sustanciales de las cuotas de una escala a otra UN 2 - الزيادات الكبيرة في معدلات الأنصبة المقررة من جدول إلى آخر
    La Comisión también observó que tenía ante sí una carta del Representante Permanente de Turquía sobre la situación de los países que afrontan un aumento considerable de sus tasas de prorrateo de una escala a otra. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه كان معروضا عليها رسالة موجهة من الممثل الدائم لتركيا بشأن حالة البلدان التي تواجه زيادة من جدول إلى آخر في معدلات أنصبتها المقررة.
    Algunos miembros observaron que debía prestarse la debida atención a la cuestión de los aumentos sustanciales de una escala a otra. UN 83 - وأشار بعض الأعضاء إلى أنه ينبغي إيلاء العناية الواجبة عند معالجة الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر.
    Esos miembros también expresaron la opinión de que el nuevo cálculo anual de la escala de cuotas era compatible con el principio de la capacidad de pago y era una solución lógica para el problema de los grandes aumentos de una escala a otra. UN ورأى هؤلاء الأعضاء أيضا أن عملية إعادة الحساب السنوية تتسق ومبدأ القدرة على الدفع، وهي الحل المنطقي لمشكلة الزيادات الكبيرة في معدل الأنصبة المقررة من جدول إلى آخر.
    Varios miembros de la Comisión vincularon la cuestión de los aumentos grandes de una escala a otra con la duración del período básico y afirmaron que si éste fuera más largo se reduciría el número de países afectados por los aumentos entre una escala y la siguiente. UN 63 - وربط عدد من أعضاء اللجنة مسألة الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر بطول فترة الأساس، قائلين إن إطالة فترة الأساس ستقلص عدد البلدان المتضررة من الزيادات من جدول إلى آخر.
    Algunos miembros también vincularon la cuestión de los grandes aumentos de una escala a otra a la duración del período básico, e hicieron notar que si ese período fuera más largo se reduciría el número de países afectados por los grandes aumentos entre una escala y la siguiente. UN 70 - وربط عدد من الأعضاء مسألة الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر بطول فترة الأساس، مشيرين إلى أن إطالة هذه الفترة سيقلل عدد البلدان المتأثرة بالزيادات من جدول إلى آخر.
    Algunos miembros adujeron que, en muchos casos, los grandes aumentos de una escala a otra reflejaban un aumento efectivo de la capacidad de pago y que el establecimiento de umbrales o límites sería otro motivo de discontinuidad. UN 72 - ودفع بعض الأعضاء بأن الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر تعكس في حالات عديدة زيادة فعلية في القدرة على الدفع، وأن من شأن اعتماد عتبة إضافية أن يوجد مسببا آخر لانقطاع الاستفادة.
    IV. Examen del aumento de una escala a otra entre las escalas para 2010-2012 y para UN الرابع - استعراض الزيادات من جدول إلى آخر بين جدول الفترة 2010-2012 وجدول الفترة 2013-2015 محسوبة باستخدام منهجية جدول الفترة 2010-2012
    La Comisión decidió seguir examinando las ventajas, de haberlas, de las medidas relativas a los aumentos sustanciales de las cuotas de los Estados Miembros de una escala a otra teniendo en cuenta las orientaciones que proporcionara la Asamblea General. UN 86 - وقررت اللجنة أن تواصل دراسة المزايا المحتملة لتدابير معالجة الزيادات الكبيرة التي تطرأ من جدول إلى آخر في معدلات الأنصبة المقررة للدول الأعضاء، وذلك في ضوء أي توجيهات تصدر عن الجمعية العامة.
    Examen del aumento de una escala a otra entre las escalas para 2010-2012 y para 2013-2015 calculado utilizando la metodología de la escala para 2010-2012 UN استعراض الزيادات من جدول إلى آخر بين جدول الفترة 2010-2012 وجدول الفترة 2013-2015 محسوبة باستخدام منهجية جدول الفترة 2010-2012 الجدول الآلي للفترة 2010-2012
    Algunos miembros de la Comisión apoyaron la idea de introducir cambios en la metodología para mitigar los grandes aumentos de una escala a otra. UN 70 - وأعرب بعض أعضاء اللجنة عن تأييدهم لفكرة إدخال تغييرات على المنهجية، للتخفيف من حدة الزيادات الكبيرة في معدل الأنصبة المقررة من جدول إلى آخر.
    Dado que la escala de cuotas para el presupuesto ordinario correspondiente al período 2010-2012 entrañó aumentos considerables en la tasa de prorrateo de varios Estados Miembros, la Comisión debería considerar la posibilidad de introducir límites en la metodología para la elaboración de la escala de cuotas a fin de evitar grandes fluctuaciones de una escala a otra. UN ونظرا إلى أن الجدول للميزانية العادية للفترة 2010-2012 قد أدى إلى حدوث زيادات كبيرة في معدل النصيب المقرر للعديد من الدول الأعضاء، ينبغي للجنة الاشتراكات إيلاء الاعتبار الواجب لاستحداث حدود لمنهجية إعداد الجدول من أجل تجنب حدوث تقلبات كبيرة من جدول إلى آخر.
    La Comisión observó que las cuestiones planteadas en la carta del Representante Permanente de Turquía se habían considerado en su examen de los aumentos sustanciales de una escala a otra (véase la sección B.2 supra). UN ولاحظت اللجنة أن المسائل المثارة في الرسالة قد جرى النظر فيها عند استعراضها الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر (انظر الفرع باء -2 أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more