"escandinavos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاسكندنافية
        
    • الإسكندنافية
        
    • الاسكندينافية
        
    • اسكندنافيا
        
    • اسكندينافية
        
    • الإسكندنافيين
        
    • الاسكندنافيين
        
    Según Letonia, su finalidad es vigilar las comunicaciones en Europa septentrional, especialmente en los países escandinavos. UN وطبقا لما تقوله لاتفيا يتمثل الغرض من المرفق في رصد الاتصالات في شمال أوروبا، ولاسيما فيما بين البلدان الاسكندنافية.
    Los países escandinavos presentan una serie de casos que contrastan con lo anterior. UN وهناك مجموعة من الحالات في البلدان الاسكندنافية تغاير ذلك تماما.
    Esto han hecho, por ejemplo, los partidos social demócratas de Alemania, Austria, los países escandinavos y Polonia. UN وقد قامت بذلك، مثلا، اﻷحزاب الاجتماعية الديمقراطية في ألمانيا والبلدان الاسكندنافية وبولندا والنمسا.
    Los países escandinavos son maravillosos porque tienen este legado de ser países pequeños y homogéneos. TED الدول الإسكندنافية هي رائعة جدًا لأن لديهم هذا الإرث لكونهم دول صغيرة ومتجانسة.
    Al parecer, los países escandinavos están cambiando su posición con respecto a las solicitudes de asilo presentadas por somalíes. UN ويبدو أن البلدان الاسكندينافية تقوم بتغيير النهج الذي تتبعه فيما يتعلق بطلبات اللجوء المقدمة من صوماليين.
    Sólo en algunos países nórdicos, como los escandinavos, es imposible cultivarlo. UN ولا تعتبر زراعة المحصول مستحيلة إلا في عدد قليل من البلدان الشمالية فقط، مثل اسكندنافيا.
    También cabía deducir enseñanzas sutiles de las experiencias de los países escandinavos en lo que respecta al papel de los organizadores o promotores de redes de empresas. UN ويمكن استخلاص دروس مفيدة من التجارب الاسكندنافية فيما يتعلق بدور شبكة السماسرة أو ميسري اﻷعمال.
    En la zona del Ártico, los países escandinavos ofrecen asistencia financiera a la Federación de Rusia. UN وفي منطقة القطب الشمالي، تقدم البلدان الاسكندنافية مساعدة مالية للاتحاد الروسي.
    Los países escandinavos llevan a cabo numerosas actividades de cooperación subregional. UN ويجري تعاون دون إقليمي مكثف بين البلدان الاسكندنافية.
    En los Estados Unidos de América y los países escandinavos se han llevado a cabo numerosos estudios teóricos sobre esta cuestión. UN وهناك دراسات نظرية كثيرة حول المسألة في الولايات المتحدة الأمريكية وفي البلدان الاسكندنافية.
    Además, en la actualidad, la influencia de sus vecinos escandinavos es mucho más marcada que en el pasado reciente. UN وفضلا عن ذلك، فإن تأثير البلدان الاسكندنافية المجاورة للاتفيا أقوى الآن بكثير مما كان عليه في الماضي القريب.
    Más recientemente, sin embargo, los Países Bajos han quedado al margen de la nueva reducción que se ha observado, por ejemplo, en los países escandinavos y en otras partes. UN بيد أن، في الآونة الأخيرة، لم يحدث في هولندا انخفاض آخر مثل ذلك الذي لوحظ في البلدان الاسكندنافية وفي أماكن أخرى.
    También es positiva la convención sobre los sami que Noruega ha concertado con otros países escandinavos. UN ومن الجوانب الإيجابية أيضا الاتفاقية الصامية الذي أبرمتها النرويج مع الدول الاسكندنافية الأخرى.
    La mutilación empieza a aparecer ahora en Europa, los Estados Unidos de América y los países escandinavos. UN وهذه الممارسة بصدد الظهور حاليا في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية والبلدان الاسكندنافية.
    Observó que la experiencia de los países escandinavos demuestra que el acceso a la información y la transparencia pueden prevenir la corrupción. UN ولاحظ أن تجربة البلدان الاسكندنافية تثبت أن الحصول على المعلومات والشفافية يمكن أن يمنعا الفساد.
    Los hombres daneses son los que menos toman este tipo de licencia entre todos los países escandinavos. UN والرجال في الدانمرك هم أقل الرجال استهلاكا للإجازات بين البلدان الاسكندنافية.
    Las leyes sobre la cría de renos en los países escandinavos son un ejemplo de dicha legislación. UN وإن التشريعات المتعلقة بتربية الرنة في البلدان الاسكندنافية ما هي إلا مثال على هذه القوانين.
    El ACNUR y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), con el apoyo de los países escandinavos y los Países Bajos, pusieron en marcha esta Iniciativa. UN وقد أطلق هذه المبادرة كل من المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من البلدان الاسكندنافية وهولندا.
    Asimismo, el Gobierno había aceptado la iniciativa, presentada por varios países escandinavos, de encomendar a agentes internacionales la investigación de los sucesos del sur del país. UN وبالإضافة إلى ذلك، قبلت الحكومة مبادرة عدد من البلدان الإسكندنافية ترمي إلى إجراء تحقيق من قِبل جهات فاعلة دولية في أحداث الجنوب.
    Y en países escandinavos, el ingreso del padre es mucho menos importante. TED وفي الدول الإسكندنافية فإن دخل الآباء ليس بتلك الأهمية .
    Un representante indígena de Escandinavia señaló que las tierras de caza tradicionales en uno de los países escandinavos estaban ahora prácticamente abiertas a todos los ciudadanos. UN وقالت ممثلة للسكان اﻷصليين من اسكندينافيا إن أراضي الصيد التقليدية في أحد البلدان الاسكندينافية قد أصبحت من الناحية الفعلية مباحة لجميع المواطنين.
    A raíz de la acidificación de ciertos lagos y ríos en diversas zonas de los países escandinavos, se había reconocido ya que los contaminantes atmosféricos procedentes de zonas altamente industrializadas atravesaban largas distancias y llegaban hasta zonas rurales remotas. UN وتم بالفعل التسليم بانتقال الملوثات المحمولة جوا لمسافات بعيدة من المناطق الكثيقة الصناعة الى المناطق الريفية النائية، وذلك في أعقاب حموضة مياه البحيرات واﻷنهار في أجزاء من اسكندنافيا.
    Cuando se dispone de agua suficiente, Dinamarca importa electricidad de las centrales hidroeléctricas de otros países escandinavos. UN وعندما تتاح مياه كافية، تستورد الدانمرك الكهرباء من محطات القوة الكهربائية المائية في بلدان اسكندينافية أخرى.
    En 2002 y 2007, respectivamente también se denegó la entrada a un grupo de funcionarios electos y periodistas españoles, y a una delegación de diplomáticos escandinavos. UN وفي 2002 و 2007 رُفض مرة أخرى دخول مجموعة من المسؤولين المنتخبين والصحفيين الإسبان، ووفد من الدبلوماسيين الإسكندنافيين.
    Porque cuando miras a lo parachoques asomándose como los labios inferiores de un niño consentido, te da la impresión de que los ingenieros escandinavos les importaba tu seguridad y la de tu familia. Open Subtitles لأنه عندما تنظر إلى المصدات تبدو خارجة وكأنها شفتي طفل مدلل ما يشعرك باهتمام المهندسين الاسكندنافيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more