"escapaste de" - Translation from Spanish to Arabic

    • هربت من
        
    • هربتي من
        
    • هربتِ من
        
    • هروبك من
        
    No sé cómo escapaste de la Zona pero estabas más a salvo en donde estabas. Open Subtitles انا لا أعرف كيف هربت من المنطقة لكنك كنت أكثر أماناً أينما كنت
    Cuando te escapaste de la cárcel, ¿te dijo ella que volvieras? Open Subtitles عندما هربت من السجن أقنعتك بالعودة , اليس كذلك ؟
    Te escapaste de prision de nuevo, verdad? Open Subtitles هربت من السجن مجدداً, أليس كذلك؟
    escapaste de la policía, gastaste los ahorros de tu vida... fuiste herido de gravedad, te escondiste en un barco mercante... y viajaste durante dos meses. Open Subtitles هربت من شرطة الهند، ..أهدرت مدّخراتعمرك. أصبحت مصاب إصابة خطيرة، ..إختفيت
    Te escapaste de tu casa cuando tenías 16 años. ¿Por qué? Open Subtitles أنا أعرف أنكِ هربتي من منزلك عندما كان عمرك 16 عامًا،لماذا؟
    escapaste de la escena inmediatamente después de su muerte. Open Subtitles و قد هربتِ من موقع الجريمة فوراً بعد وفاته
    Nunca nos dijiste como escapaste de París. Open Subtitles لم تخبرنا ابدا كيف هربت من ذلك السجن في باريس
    ¿Cómo escapaste de Sergei en la sala de proyecciones? Open Subtitles كيف هربت من سيرجي في غرفة المراقبــــة ؟
    Cuando escapaste de Fulcrum, realmente eliminaste a 9 sujetos? Open Subtitles عندما هربت من منشأة فولكرم هل كان هناك تسع رجال ؟
    No sabes cómo me alegra ver que escapaste de la muerte, mago. Open Subtitles أنتَ لا تدركَ مقدار فرحتى أيها العرّاف برؤيتي إياك هربت من الموت.
    escapaste de la División y de la CIA sin siquiera un rasguño. Open Subtitles لقد هربت من "الشعبة" ومن "الإستخبارات المركزية" بدون أي خدش
    Dile que te escapaste de los Reyes, que encontraste una salida. Open Subtitles أخبره بأنك هربت من الملوك وعثرت على مخرج
    Y luego escapaste de ahí. Sabemos qué fue lo que pasó después de eso. Open Subtitles ومن ثم هربت من هناك، وكلانا يعرف ما حدث بعد ذلك.
    escapaste de la comisaría hace 22 años, ¿verdad? Open Subtitles لقد هربت من مركز الشرطة قبل 22 عاما أليس كذلك؟
    ¿Y por qué escapaste de esa pena, cuervo? Open Subtitles إذن لماذا هربت من كل هذا الأسى أيها الغراب ؟
    Pero si escapaste de un hogar de acogida, o si necesitas algo, puedo ayudarte, ¿de acuerdo? Open Subtitles ولكن إذا هربت من منزل رعايتك أو إذا احتجت لأي شيء, فيمكنني مساعدتك, مفهوم؟
    Cuando escapaste de la tierra kryptoniana de los perdidos apuesto a que no pensaste que serías recompensado con tener que salvar a Lex Luthor mientras batallas con un resfriado furioso, ¿no? Open Subtitles عندا هربت من أرض الضياع الكريبتوني ، راهنت بأنك لم تفكر بأن تكون مجازئ بتخليص "ليكس لوثر " بينما هو يحارب ليكون رئيساً؟
    escapaste de algo donde no podías hacer nada. Open Subtitles لقد هربت من شئ لا يمكنك فعل شئ له
    ¿Cómo escapaste de ese horrible lugar? Open Subtitles كيف هربت من هذا المكان المروع؟
    ¿Me vas a decir como te escapaste de esa habitación? Open Subtitles هل ستخبرني كيف هربتي من تلك الحجرة ؟
    Tú primero. ¿Cómo escapaste de la división? ¿Cómo te quietaste el localizador? Open Subtitles أنتِ أولاً، كيف هربتِ من "الشعبة" كيف أزلتِ جهاز التعقب؟
    Dado el caso de que te escapaste de la cárcel eso implicaba culpabilidad. Open Subtitles جعل القضية أن سبب هروبك من السجن أن ذلك يعني ضمناً الاقرار الذنب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more