"escolarizados" - Translation from Spanish to Arabic

    • الملتحقين بالمدارس
        
    • الملتحقين بالمدرسة
        
    • الملتحقين بمدارس
        
    • المتمدرسين
        
    • الملتحقين بها
        
    • يلتحقوا بالمدارس
        
    • ملتحقين بالمدارس
        
    • الملتحقين بالدراسة
        
    • المقيدين بالمدارس
        
    • يذهبون إلى المدرسة
        
    • خارج المدارس
        
    • أي تعليم
        
    • ملتحقين بالمدرسة
        
    • الملتحقون بالمدارس
        
    • الملتحقين بالتعليم
        
    Así pues, existen clubes de derechos del niño en Uganda tanto para los niños escolarizados como para los no escolarizados. UN ونتيجة لذلك، يجري تشغيل نوادي معنية بحقوق الطفل في أوغندا لصالح الأطفال الملتحقين بالمدارس وغير الملتحقين بها.
    Durante los cuatro próximos años el Gobierno piensa aumentar considerablemente el número de niños escolarizados. UN وتعتزم الحكومة تحقيق زيادة كبيرة في عدد اﻷطفال الملتحقين بالمدارس خلال السنوات اﻷربع المقبلة.
    La formación se imparte a los niños escolarizados y no escolarizados. UN وتنظم الدورات التدريبية للأطفال الملتحقين بالمدارس وغير الملتحقين بها.
    La prestación tiene tres niveles, uno para los niños en edad preescolar, otro para los niños de hasta 16 años en edad escolar, y otro más elevado para los niños mayores de 16 años que siguen escolarizados. UN وهناك ثلاثة مقادير ، أحدها للأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة وواحد للأطفال الملتحقين بالمدرسة حتى سن 16 عاما وأعلى مقدار من الاستحقاقات للأطفال الملتحقين بالمدرسة ويزيد عمرهم عن 16 عاما.
    La educación sobre derechos humanos se imparte de manera informal a los niños y adolescentes no escolarizados, así como a los adultos. UN وهذا التعليم المتعلق بحقوق الإنسان متاح كذلك في نظام التعليم غير الرسمي للشباب والأطفال والكبار غير الملتحقين بمدارس.
    Sigue habiendo grandes diferencias de escolarización entre las diversas regiones y entre las zonas rurales y las urbanas: en nueve provincias del este y el sur las niñas son menos del 15% del total de escolarizados. UN ولا يزال هناك تفاوت هائل في الالتحاق بين المناطق والنطاقات الحضرية والريفية، إذ تمثل الفتيات أقل من 15 في المائة من مجموع الأطفال الملتحقين بالمدارس في تسع محافظات بشرق البلد وجنوبه.
    Como resultado, el 57% de los niños no escolarizados son niñas. UN ونتيجة لذلك فإنهن يمثلن حوالي 57 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس.
    Se han establecido bases de datos especiales para hacer el seguimiento de los progresos de los niños romaníes y el número de niños escolarizados. UN وأنشأت كذلك قاعدة بيانات خاصة لمتابعة ما أُنجر بشأن أطفال الغجر وعدد الأطفال الملتحقين بالمدارس.
    Cerca del 84% de los niños en edad escolar están escolarizados, y cada vez son más los que permanecen en la escuela hasta el quinto curso. UN وتبلغ نسبة الأطفال في سن الدراسة الملتحقين بالمدارس 84 في المائة تقريباً، وازداد عدد الأطفال الذين يظلون في المدارس حتى الصف الخامس.
    Al Comité le preocupaba además la falta de datos sobre los niños de origen étnico nepalés que estaban escolarizados. UN وشعرت اللجنة بالقلق أيضاً لعدم وجود بيانات بشأن الأطفال الملتحقين بالمدارس المنحدرين من أصل نيبالي.
    Sin embargo, pese a los obstáculos, el número de niños escolarizados había aumentado. UN ومع ذلك، ورغم المعوقات، فقد زاد عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس.
    Así lo demuestran los datos según los cuales más de un tercio de los 72 millones de niños en edad de cursar la enseñanza primaria que no están escolarizados residen en países de bajos ingresos afectados por un conflicto. UN ويتضح هذا من البيانات التي تشير إلى أن ما يربو على ثُلث 72 مليون طفل من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس من الفئة العمرية للمرحلة الابتدائية يسكنون في بلدان منخفضة الدخل متضررة من النزاع.
    Al Comité le preocupa además la falta de datos sobre los niños de origen étnico nepalés que están escolarizados. UN وتشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود بيانات بشأن الأطفال الملتحقين بالمدارس من المنحدرين من أصل نيبالي.
    Sin embargo, sigue habiendo un gran número de niños no escolarizados. UN ومع ذلك، يظل عدد غير الملتحقين بالمدارس مرتفعا.
    Niños y adolescentes no escolarizados UN الأطفال والمراهقون غير الملتحقين بالمدرسة
    Programas para dar una segunda oportunidad a los niños y jóvenes no escolarizados UN توفير برامج الفرصة الثانية للأطفال والشباب غير الملتحقين بالمدرسة
    Las proyecciones realizadas para 134 países, que en 2006 albergaban a unos dos tercios de los niños no escolarizados, sugieren que en 2015 unos 29 millones de niños no irán a la escuela, sólo en esos países. UN وتشير التوقعات المتعلقة بـ 134 بلدا كان بها نحو ثلثي الأطفال غير الملتحقين بمدارس في عام 2006، إلى أن 29 مليون طفل سيصبحون خارج المدارس في عام 2015 في هذه البلدان وحدها.
    - La tipología de los niños no escolarizados o desescolarizados. UN :: الفئات النمطية للأطفال غير المتمدرسين أو الذين تركوا المدرسة؛
    Etiopía emprendió programas de promoción de la educación en todos los sectores de la sociedad, asignando gran importancia a los grupos en situación desfavorecida, en especial los niños no escolarizados y los residentes en zonas pastorales. UN وبدأت إثيوبيا في برامج لتعزيز التعليم في جميع قطاعات المجتمع، من خلال إعطاء أهمية كبيرة للفئات المحرومة، بما في ذلك الأطفال الذين لم يلتحقوا بالمدارس وهؤلاء الذين يعيشون في المناطق الرعوية.
    Actualmente, 130 millones de niños no están escolarizados y serán los jóvenes y adultos analfabetos del futuro. UN ويوجد الآن 130 مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس وسوف يصبحون شبان وشابات الغد الأميين.
    Sin embargo, se empeña en garantizar que todos los niños que deseen matricularse en la escuela puedan hacerlo, como confirman las estadísticas acerca de la proporción de niños no escolarizados mencionadas anteriormente. UN ولكنها ملتزمة بتأمين فرصة لكل طفل راغب بالالتحاق بالمدرسة وهو ما تثبته الإحصاءات من انخفاض نسبة غير الملتحقين بالدراسة من الأطفال المشار
    Se impartió formación en planificación para la vida a jóvenes escolarizados y no escolarizados. UN وقدمت برامج التدريب لاكتساب مهارات في مجال التخطيط للحياة للشباب المقيدين بالمدارس والشباب غير المقيدين بالمدارس.
    Las víctimas y un número considerable de los niños no están escolarizados porque no pueden permitírselo. UN كما أن الضحايا وعددا كبيرا من الفتيان لا يذهبون إلى المدرسة لأنهم لا يطيقون تسديد الرسوم.
    Estudio sobre los niños y jóvenes no escolarizados en el distrito de Marowijne y en el alto Suriname. UN دراسة استقصائية عن الشباب خارج المدارس في منطقة مارويجني ومنطقة أعالي نهر سورينام.
    Según estadísticas recientes de ese país, más del 20% de los niños romaníes no están escolarizados y el 30% de los niños de 7 a 10 años de edad no va a la escuela. UN ووفقا لإحصاءات أجريت مؤخرا في ذلك البلد، لا يتلقى أكثر من 20 في المائة من أطفال الغجر أي تعليم على الإطلاق ولا يذهب إلى المدرسة 30 في المائة من الأطفال في فئة الأعمار المتراوحة بين 7 و10 سنوات.
    En el África subsahariana, por ejemplo, alrededor de 41 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria no están escolarizados; y en el Asia meridional siguen sin escolarizar 31,5 millones de niños. UN فعلى سبيل المثال، في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، هناك نحو 41 مليونا من الأطفال في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدرسة، وفي جنوب آسيا لا يزال هناك 31.5 مليونا غير ملتحقين بالمدرسة.
    228. Junto a estas actividades, otros resultados obtenidos en materia de educación no escolar y formación profesional han ayudado a luchar contra el trabajo infantil y han redundado en beneficio de los niños no escolarizados o que han abandonado los estudios. UN 228- وبموازاة هذه الإنجازات، أسهمت نتائج أخرى أُحرزت في مجال التعليم غير الرسمي والتكوين المهني في مكافحة عمل الأطفال واستفاد منها الأطفال الملتحقون بالمدارس وغير الملتحقين بها.
    Porcentaje de alumnos escolarizados en la etapa preescolar UN نسبة الأطفال الملتحقين بالتعليم في مرحلة ما قبل المدرسة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more