"escuchamos que" - Translation from Spanish to Arabic

    • سمعنا أن
        
    • سمعنا أنك
        
    • سمعنا ان
        
    • سمعنا بأنك
        
    • سمعنا أنّه
        
    • سمعنا بأن
        
    • سمعنا أنكِ
        
    • سمعنا أنه
        
    • سمعنا أنها
        
    • سمعنا أنّكما
        
    Escuchamos que la administración de Obama estaba en... negociaciones confidenciales con los japoneses para que... la pesca de ballenas sea comercial. Open Subtitles سمعنا أن إدارة أوباما وكان في مفاوضات الأبواب المغلقة مع اليابانيين لتذهب تفعل صيد الحيتان التجاري مرة أخرى.
    Escuchamos que este lugar había sido arrasado por los híbridos hace años. Open Subtitles سمعنا أن هذا المكان كان يحوي كائنات مهجّنة قبل سنوات
    Luego Escuchamos que lo trajo aquí esta mañana, después de que él fuera afectado. Open Subtitles بعدها سمعنا أنك أحضرته إلى هنا هذا الصباح بعد أن تعرض للإصابة
    Escuchamos que rompiste una vaso de precipitados, y él te tiró su libro. Open Subtitles لقد سمعنا أنك كسرت أحد أكواب المختبر وأنه قام برمي أحد كتب المختبر عليك
    Escuchamos que el Sr. Holmes declaró que el caso estaba cerrado. Open Subtitles لقد سمعنا ان السيد هولمز قد أعلن اغلاق القضية
    Escuchamos que estás por tener un hijo, y queríamos pasar a felicitarte. Open Subtitles سمعنا بأنك ستصبح أبا لذا فقط أتينا لنبارك لك
    Escuchamos que se salió. Open Subtitles سمعنا أنّه انسحب.
    Esperemos que Serena esté allí para celebrar porque Escuchamos que tiene su fiesta privada con un profesor. Open Subtitles نتمنى ان تكون سيرينا هناك للأحتفال ولكن سمعنا بأن لديها حفلتها الخاصه مع البروفيسور
    Memar, Escuchamos que un trabajador afgano se cayó en esta construcción. ¿Afgano? Open Subtitles ميمار ، سمعنا أن هناك عامل أفغاني سقط من هذه البناية
    Escuchamos que el sheriff detuvo la investigación. Open Subtitles سمعنا أن قائد الشرطة أوقف التحقيق
    Escuchamos que uno de los chicos de aquí fue asesinado la semana pasada. Open Subtitles سمعنا أن أحد الشبان هنا قتل الأسبوع الماضي
    Escuchamos que acaba de comenzar la tercera guerra mundial y está usando calcetas. Open Subtitles سمعنا أن الحرب العالمية الثالثة قد بدأت و هي ترتدي جوارب طويلة
    Por fin iba a hacerlo con mi novia, justo Escuchamos que había un simulacro, y ella dijo que de ninguna manera. Open Subtitles كنت على وشك مضاجعة صديقتي ومن ثم سمعنا أن هنالك حفرة وقالت لي مستحيل
    Hey, Escuchamos que hay una fiesta de cumpleaños aquí hoy. Open Subtitles مرحبا، سمعنا أن هناك حفلة عيد ميلاد هنا اليوم.
    ¿Qué tipo de forma es esa de saludar al mundo? Escuchamos que renunciaste a tu trabajo como conductor, un par de semanas atrás. Open Subtitles أيّ طريقة هذه في لتحيي العالم؟ لقد سمعنا أنك استقلت من عملك كسائق قبل بضعة اسابيع
    Escuchamos que ha estado enseñando sobre la arquitectura del campus. Open Subtitles سمعنا أنك تلقي محاضراتٍ عن العمران بالجامعة هنا.
    Escuchamos que no vas a acusar a Judy por fraude. Open Subtitles ؟ سمعنا أنك لا ستعمل محاكمة جودي عن الاحتيال الضريبي.
    Escuchamos que tienen un problema con las computadoras. Alguien llamó. ¿Bill? ¿Bob? Open Subtitles سمعنا ان هناك عطل في كمبيوترك شخص يدعى (بيل), أو (بوب), لا أتذكر
    Escuchamos que ibas a hacer una fiesta para celebrar la recuperación de Naruto y Sai. Open Subtitles سمعنا بأنك تقيم حفلة للإحتفال بتحسّن ناروتو و ساي
    Escuchamos que quizá se realizaron actos no naturales. Open Subtitles -لقد سمعنا أنّه قد يكون هناك -بعض الأعمال غير الطبيعيّة التي تجري .
    Escuchamos que los Powell te despidieron. Open Subtitles سمعنا بأن عائلة باول قامت بفصلك
    Escuchamos que te habías mudado con tu nuevo amor, y pensamos que era el destino diciéndonos que teníamos que conocerle. Open Subtitles سمعنا أنكِ إنتقلت للعيش مع خليلكِ الجديد وإعتقدنا أن القدر يخبرنا أن علينا مقابلته
    Escuchamos que lo está haciendo bien. Esos criminales corren asustados. Pero yo digo... Open Subtitles سمعنا أنه يبلى حسناً، المجرمون يهربون خوفاً.
    Sí, Escuchamos que robó algo del Dpto. de Policía de Los Ángeles. Open Subtitles نـعم,لقـد سمعنا أنها سـرقت شيء مـن دائرة لوس إنجيليس
    Quizás. Queremos saber qué están pensando ustedes. Escuchamos que estaban siguiendo algún tipo de casos extraños. Open Subtitles ربّما، نريد أن نعرف ما الذي تعتقدانه أنتما، فقد سمعنا أنّكما تعملان على القضايا الغريبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more