El Ministerio de Educación y Capacitación está incorporando los estudios de género en los programas de estudios de universidades, colegios mayores y escuelas de educación general. | UN | ووزارة التعليم والتدريب في سبيلها ﻹدخال الدراسات المتعلقة بنوع الجنس في مدارس التعليم العام والكليات والجامعات. |
La tasa de abandono en las escuelas de educación general se ha mantenido relativamente constante. | UN | لقد كان معدل التسيب من مدارس التعليم العام مستقرا إلى حد ما. |
4. Número total de alumnos matriculados en escuelas de educación general e internados | UN | 4 - مجموع عدد التلاميذ في مدارس التعليم العام والمدارس الداخلية |
Número total de escuelas de educación general e internados | UN | مجموع عدد مدارس التعليم العام والمدارس الداخلية |
Número total de alumnos matriculados en escuelas de educación general e internados | UN | مجموع عدد التلاميذ في مدارس التعليم العام والمدارس الداخلية |
Clases especiales de escuelas de educación general | UN | الفصول الخاصة في مدارس التعليم العام |
Cuadro 10.9 Proporción de mujeres docentes y directoras de escuelas de educación general en Estonia (porcentaje) | UN | الجدول 10-9 نسبة المدرسات والمديرات في مدارس التعليم العام الإستونية |
En general, aumentaron los servicios de asesoramiento a los menores de las escuelas de educación general, a sus padres y maestros, en relación con la elección de una profesión y su conveniencia. | UN | وعموماً، ازدادت الخدمات الاستشارية المقدمة للأطفال في مدارس التعليم العام وإلى والديهم ومعلميهم بشأن مسائل اختيار المهنة وملاءمتها. |
- Asistencia individualizada para lograr la admisión de los niños en escuelas de educación general. | UN | - والعمل على إلحاق بعض الأطفال في مدارس التعليم العام وفقاً لظروف كل حالة. |
307. En el cuadro 21 se resumen los resultados del estudio realizado en abril de 2001 acerca de los conocimientos, actitudes y prácticas de los adolescentes inscritos en las escuelas de educación general. | UN | 307- يلخص الجدول رقم 21 نتائج دراسة معارف واتجاهات وممارسات المراهقين في مدارس التعليم العام نيسان/أبريل 2001. |
104. En las escuelas de educación general se garantiza a todos la igualdad de oportunidades respecto de adquirir una educación. | UN | 104- كُفلت في مدارس التعليم العام الفرص المتكافئة لكل فرد من أجل تحصيل التعليم. |
El Comité acoge con beneplácito el objetivo de incluir a la mayoría de los niños con discapacidad en las escuelas de educación general y lamenta que ese objetivo no se haya materializado. | UN | وترحب اللجنة بالهدف المعلن المتمثل في إدماج أغلبية الأطفال المعوقين في مدارس التعليم العام وتأسف لعدم التمكن من تحقيق هذا الهدف. |
La Ley Federal de Educación dispone asimismo que las escuelas de educación general deberán impartir clases de apoyo para niños de ambos sexos que no se adapten a la escuela. | UN | كما ينص قانون التعليم على ضرورة إعداد مدارس التعليم العام فصولاً دراسية تعويضية لمَن لم يتكيفوا مع المدارس من بنين وبنات صغار. |
175. En las escuelas de educación general se garantiza a todos la igualdad de oportunidades para conseguir un nivel de instrucción. | UN | 175 - ولم تنفك مدارس التعليم العام الليتوانية تضمن لكل شخص فرصا متكافئة للحصول على تعليم. |
3. Número total de escuelas de educación general e internados | UN | 3 - مجموع عدد مدارس التعليم العام والمدارس الداخلية |
En el marco de esta decisión, la admisión de niños con discapacidad en todas las escuelas de educación general en las que se crearon todas las condiciones necesarias para su acogida estaba prevista para 2013. | UN | وفي إطار هذا القرار وضعت ترتيبات في عام 2013 لقبول الأطفال المعوقين في جميع مدارس التعليم العام التي هيئت فيها الظروف اللازمة لاستقبالهم. |
223. Según el Ministerio de Educación, hay 16 escuelas de educación general con educación inclusiva en el país. | UN | ٢٢٣- وفقاً لوزارة التعليم، يبلغ عدد مدارس التعليم العام المشمولة ببرنامج التعليم الشامل العاملة في البلد ١٦ مدرسة. |
El programa se basa en la política de proporcionar oportunidades y condiciones para que los niños con discapacidad leve puedan estudiar en escuelas comunes y los niños con discapacidad grave en escuelas especiales; de este modo, todos los niños con discapacidad están incluidos en escuelas de educación general. | UN | وينطوي البرنامج على سياسة لإتاحة الفرص والظروف للأطفال ذوي الإعاقة الطفيفة من أجل الدراسة في المدارس العادية وللأطفال ذوي الإعاقة الشديدة للدراسة في مدارس خاصة. وعلى هذا الأساس يتم إدماج كل طفل ذي إعاقة في مدرسة من مدارس التعليم العام. |
136. De conformidad con la Ley de educación, las escuelas de educación general tienen la responsabilidad de educar a los niños con discapacidad. | UN | 136- وينص القانون المتعلق بالتعليم على أن مدارس التعليم العام تتحمل مسؤولية تربية الأطفال ذوي الإعاقة. |
En consonancia con este criterio, los Ministros de Finanzas y de Educación, Cultura y Ciencia suscribieron en 2007 una orden conjunta, y se aprobó un coeficiente para calcular el monto promedio de los costos variables por alumno en las escuelas de educación general. | UN | واستناداً إلى ذلك تم التوقيع في عام 2007 على أمر مشترك صادر عن وزير التعليم والعلوم والثقافة ووزير المالية وتم إقرار معامل لحساب متوسط التكاليف المتغيرة بحسب المتعلم الواحد في مدارس التعليم العام. |