"escuelas profesionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدارس المهنية
        
    • مدارس مهنية
        
    • مدرسة مهنية
        
    • المدارس الحرفية
        
    • مدارس التدريب المهني
        
    • مؤسسات التعليم المهني
        
    • بالمدارس المهنية
        
    • الكليات المهنية
        
    • مدارس التعليم المهني
        
    En el último año académico, el número de muchachas que ingresaron a escuelas profesionales fue superior al del año anterior en un 1,1%. UN وفي العام الدراسي الماضي، قبلت المدارس المهنية عددا من الفتيات يزيد بنسبة 1.1 في المائة على عدد العام الدراسي الأسبق.
    Muchos otros jóvenes de Granada están en escuelas profesionales y en el sector cultural, y se están convirtiendo en empresarios exitosos. UN وهناك عديدون جداً من شباب غرينادا في المدارس المهنية وفي القطاع الثقافي، وهم يصبحون من أصحاب المشاريع الناجحة.
    Por lo general, el idioma de enseñanza en las escuelas en las que se imparte educación general, las escuelas profesionales y las universidades es el alemán. UN وكقاعدة، تكون اللغة اﻷلمانية هي لغة التعليم في مدارس التعليم العام وفي المدارس المهنية والجامعات.
    Por lo general asisten a escuelas profesionales básicas, luego a escuelas profesionales intermedias y a escuelas profesionales superiores. UN وهن غالبا ما يذهبن إلى مدارس مهنية ابتدائية، تليها مدارس مهنية متوسطة وعليا.
    En el nivel secundario se puede cursar enseñanza en estos idiomas en 12 escuelas secundarias y 20 escuelas profesionales. UN وعلى صعيد التعليم الثانوي يتوفر التعليم بهذه اللغات في ٢١ مدرسة عليا و٠٢ مدرسة مهنية.
    Los niños suelen proseguir sus estudios en escuelas profesionales, donde representan los dos tercios del estudiantado. UN ويميل البنون إلى مواصلة دراساتهم في المدارس الحرفية حيث يمثلون ثلثي طلابها.
    En muchos países en desarrollo las escuelas profesionales se han ido ajustando a las necesidades de las empresas locales. UN وفي بلدان نامية عديدة، أدخلت التعديلات اللازمة على مدارس التدريب المهني من أجل الاستجابة لاحتياجات المشاريع المحلية.
    Hasta la edad de 18 años, los menores pueden ser enviados a escuelas profesionales especializadas. UN ويمكن إرسال اﻷحداث حتى سن اﻟ ٨١ إلى المدارس المهنية المتخصصة.
    La enseñanza que ofrecen es gratuita (con excepción de unas pocas escuelas profesionales no públicas). UN والتعليم الذي تقدمه تلك المدارس مجاني، فيما عدا عدد قليل من المدارس المهنية غير الحكومية.
    Número de escuelas profesionales para jóvenes en general: UN عدد المدارس المهنية لصغار السن بصفة عامة:
    La mayor parte de las escuelas profesionales están a cargo de superintendentes que dependen directamente del Ministerio de Educación Nacional. UN ويتولى إدارة معظم المدارس المهنية مدراء مسؤولون مباشرة أمام وزير التعليم الوطني.
    Los estudiantes también pueden proseguir su formación una vez terminado el ciclo de orientación, en escuelas profesionales, técnicas, de artes y oficios, o agrarias. UN ويجوز للطلبة مواصلة دراستهم أيضا في المدارس المهنية والتقنية والفنية والزراعية بعد اتمام المستوى الاعدادي.
    La Facultad de Ciencias de la Salud y la de Agronomía están asimiladas a las escuelas profesionales y forman parte del segundo grupo. UN وكليتا العلوم الصحية والزارعة تماثل المدارس المهنية وتدخل في نطاق المجموعة الثانية.
    Alumnos y alumnas de las escuelas profesionales en el sistema dual, por edad UN التلاميذ والتلميذات في المدارس المهنية في النظام المزدوج حسب السن
    Alumnado de las escuelas profesionales en el sistema dual UN التلاميذ في المدارس المهنية في النظام المزدوج
    En forma simultánea con esta tendencia a la rehabilitación, se repararon unos 150.000 pupitres en talleres de escuelas profesionales locales. UN وفي إطار عملية الإصلاح هذه ، تم أيضا إصلاح 000 150 مقعد دراسي في ورش المدارس المهنية المحلية.
    Se alienta a los jóvenes licenciados sin empleo a realizar ese trabajo, mientras se inauguran las escuelas profesionales necesarias para formar a los magistrados y abogados que el país necesita. UN ويتم تشجيع حديثي التخرج العاطلين عن العمل على أداء هذا العمل إلى حين افتتاح مدارس مهنية ضرورية لتدريب القضاة ورجال القانون الذين يحتاج إليهم البلد.
    El número de personas condenadas dedicadas a esta actividad ascendió a 4.025, entre ellas 768 personas de escuela primaria, 2.433 de escuelas profesionales elementales y 491 de escuelas profesionales medias. UN وبلغ عدد اﻷشخاص المحكوم عليهم المشمولين بهذا النشاط ٥٢٠ ٤ شخصا، منهم ٨٦٧ شخصا في المدارس الابتدائية، و٣٣٤ ٢ شخصا في مدارس مهنية أساسية، و١٩٤ شخصا في مدارس مهنية متوسطة.
    En el nivel secundario se puede cursar enseñanza en estos idiomas en 12 escuelas secundarias y 20 escuelas profesionales. UN وعلى صعيد التعليم الثانوي يتوفر التعليم بهذه اللغات في ٢١ مدرسة عليا و٠٢ مدرسة مهنية.
    Influyeron en ello las nuevas escuelas secundarias comunitarias y privadas, así como la organización de clases de enseñanza general en las escuelas profesionales. UN ومن العوامل التي أثرت على هذه العملية المدارس الثانوية التابعة للمجتمعات المحلية والخاصة المنشأة حديثاً، علاوة على تنظيم فصول للتعليم العام في المدارس الحرفية.
    Cada año egresan de las escuelas profesionales y técnicas más de 300.000 personas. UN ويتخرج أكثر من ٠٠٠ ٠٠٣ شخص كل سنة من مدارس التدريب المهني.
    704. Las personas que han terminado con éxito la enseñanza elemental o secundaria superior pueden matricularse en escuelas profesionales. UN 705- يحق للأشخاص الذين أنهوا التعليم الأساسي أو التعليم الثانوي العالي أن يسجلوا أنفسهم في مؤسسات التعليم المهني.
    Número de alumnos de las escuelas profesionales para jóvenes en general: UN عدد التلاميذ الملتحقين بالمدارس المهنية لصغار السن بصفة عامة:
    Alumnos con necesidades educativas especiales en las escuelas profesionales y escuelas profesionales especiales, resumen estadístico UN خلاصة إحصائية تعليمية للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في الكليات المهنية والمدارس المهنية الخاصة
    También en las escuelas profesionales secundarias se imparte enseñanza profesional durante un período de uno o varios años (profesiones más sencillas). UN وفي مدارس التعليم المهني أيضاً، يُنظَّم التدريب المهني اللازم للعمل لفترة تدوم عاماً أو أكثر (التعليم المهني المبسّط).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more