| En el último año académico, el número de muchachas que ingresaron a escuelas profesionales fue superior al del año anterior en un 1,1%. | UN | وفي العام الدراسي الماضي، قبلت المدارس المهنية عددا من الفتيات يزيد بنسبة 1.1 في المائة على عدد العام الدراسي الأسبق. |
| Muchos otros jóvenes de Granada están en escuelas profesionales y en el sector cultural, y se están convirtiendo en empresarios exitosos. | UN | وهناك عديدون جداً من شباب غرينادا في المدارس المهنية وفي القطاع الثقافي، وهم يصبحون من أصحاب المشاريع الناجحة. |
| Por lo general, el idioma de enseñanza en las escuelas en las que se imparte educación general, las escuelas profesionales y las universidades es el alemán. | UN | وكقاعدة، تكون اللغة اﻷلمانية هي لغة التعليم في مدارس التعليم العام وفي المدارس المهنية والجامعات. |
| Por lo general asisten a escuelas profesionales básicas, luego a escuelas profesionales intermedias y a escuelas profesionales superiores. | UN | وهن غالبا ما يذهبن إلى مدارس مهنية ابتدائية، تليها مدارس مهنية متوسطة وعليا. |
| En el nivel secundario se puede cursar enseñanza en estos idiomas en 12 escuelas secundarias y 20 escuelas profesionales. | UN | وعلى صعيد التعليم الثانوي يتوفر التعليم بهذه اللغات في ٢١ مدرسة عليا و٠٢ مدرسة مهنية. |
| Los niños suelen proseguir sus estudios en escuelas profesionales, donde representan los dos tercios del estudiantado. | UN | ويميل البنون إلى مواصلة دراساتهم في المدارس الحرفية حيث يمثلون ثلثي طلابها. |
| En muchos países en desarrollo las escuelas profesionales se han ido ajustando a las necesidades de las empresas locales. | UN | وفي بلدان نامية عديدة، أدخلت التعديلات اللازمة على مدارس التدريب المهني من أجل الاستجابة لاحتياجات المشاريع المحلية. |
| Hasta la edad de 18 años, los menores pueden ser enviados a escuelas profesionales especializadas. | UN | ويمكن إرسال اﻷحداث حتى سن اﻟ ٨١ إلى المدارس المهنية المتخصصة. |
| La enseñanza que ofrecen es gratuita (con excepción de unas pocas escuelas profesionales no públicas). | UN | والتعليم الذي تقدمه تلك المدارس مجاني، فيما عدا عدد قليل من المدارس المهنية غير الحكومية. |
| Número de escuelas profesionales para jóvenes en general: | UN | عدد المدارس المهنية لصغار السن بصفة عامة: |
| La mayor parte de las escuelas profesionales están a cargo de superintendentes que dependen directamente del Ministerio de Educación Nacional. | UN | ويتولى إدارة معظم المدارس المهنية مدراء مسؤولون مباشرة أمام وزير التعليم الوطني. |
| Los estudiantes también pueden proseguir su formación una vez terminado el ciclo de orientación, en escuelas profesionales, técnicas, de artes y oficios, o agrarias. | UN | ويجوز للطلبة مواصلة دراستهم أيضا في المدارس المهنية والتقنية والفنية والزراعية بعد اتمام المستوى الاعدادي. |
| La Facultad de Ciencias de la Salud y la de Agronomía están asimiladas a las escuelas profesionales y forman parte del segundo grupo. | UN | وكليتا العلوم الصحية والزارعة تماثل المدارس المهنية وتدخل في نطاق المجموعة الثانية. |
| Alumnos y alumnas de las escuelas profesionales en el sistema dual, por edad | UN | التلاميذ والتلميذات في المدارس المهنية في النظام المزدوج حسب السن |
| Alumnado de las escuelas profesionales en el sistema dual | UN | التلاميذ في المدارس المهنية في النظام المزدوج |
| En forma simultánea con esta tendencia a la rehabilitación, se repararon unos 150.000 pupitres en talleres de escuelas profesionales locales. | UN | وفي إطار عملية الإصلاح هذه ، تم أيضا إصلاح 000 150 مقعد دراسي في ورش المدارس المهنية المحلية. |
| Se alienta a los jóvenes licenciados sin empleo a realizar ese trabajo, mientras se inauguran las escuelas profesionales necesarias para formar a los magistrados y abogados que el país necesita. | UN | ويتم تشجيع حديثي التخرج العاطلين عن العمل على أداء هذا العمل إلى حين افتتاح مدارس مهنية ضرورية لتدريب القضاة ورجال القانون الذين يحتاج إليهم البلد. |
| El número de personas condenadas dedicadas a esta actividad ascendió a 4.025, entre ellas 768 personas de escuela primaria, 2.433 de escuelas profesionales elementales y 491 de escuelas profesionales medias. | UN | وبلغ عدد اﻷشخاص المحكوم عليهم المشمولين بهذا النشاط ٥٢٠ ٤ شخصا، منهم ٨٦٧ شخصا في المدارس الابتدائية، و٣٣٤ ٢ شخصا في مدارس مهنية أساسية، و١٩٤ شخصا في مدارس مهنية متوسطة. |
| En el nivel secundario se puede cursar enseñanza en estos idiomas en 12 escuelas secundarias y 20 escuelas profesionales. | UN | وعلى صعيد التعليم الثانوي يتوفر التعليم بهذه اللغات في ٢١ مدرسة عليا و٠٢ مدرسة مهنية. |
| Influyeron en ello las nuevas escuelas secundarias comunitarias y privadas, así como la organización de clases de enseñanza general en las escuelas profesionales. | UN | ومن العوامل التي أثرت على هذه العملية المدارس الثانوية التابعة للمجتمعات المحلية والخاصة المنشأة حديثاً، علاوة على تنظيم فصول للتعليم العام في المدارس الحرفية. |
| Cada año egresan de las escuelas profesionales y técnicas más de 300.000 personas. | UN | ويتخرج أكثر من ٠٠٠ ٠٠٣ شخص كل سنة من مدارس التدريب المهني. |
| 704. Las personas que han terminado con éxito la enseñanza elemental o secundaria superior pueden matricularse en escuelas profesionales. | UN | 705- يحق للأشخاص الذين أنهوا التعليم الأساسي أو التعليم الثانوي العالي أن يسجلوا أنفسهم في مؤسسات التعليم المهني. |
| Número de alumnos de las escuelas profesionales para jóvenes en general: | UN | عدد التلاميذ الملتحقين بالمدارس المهنية لصغار السن بصفة عامة: |
| Alumnos con necesidades educativas especiales en las escuelas profesionales y escuelas profesionales especiales, resumen estadístico | UN | خلاصة إحصائية تعليمية للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في الكليات المهنية والمدارس المهنية الخاصة |
| También en las escuelas profesionales secundarias se imparte enseñanza profesional durante un período de uno o varios años (profesiones más sencillas). | UN | وفي مدارس التعليم المهني أيضاً، يُنظَّم التدريب المهني اللازم للعمل لفترة تدوم عاماً أو أكثر (التعليم المهني المبسّط). |