"esculturas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنحوتات
        
    • منحوتات
        
    • التماثيل
        
    • تماثيل
        
    • نحت
        
    • النحت
        
    • منحوتاته
        
    • ينحت
        
    • منحوتة
        
    • بالمنحوتات
        
    • بالنحت
        
    • منحوتاتك
        
    • مجسمات
        
    Grecia reclama la devolución de sus Mármoles del Partenón, una colección de esculturas clásicas alojadas en el Museo Británico. TED تسعى اليونان وراء استرجاع بارثينون ماربلز، وهي مجموعة من المنحوتات القديمة التي يحتفظ بها المتحف الإنجليزي.
    Las Clocha de na Deithe son enormes esculturas en rocas en medio de una cueva en el bosque. Open Subtitles كلوكا دي ناديتا هي مجموعة من المنحوتات الحجرية الضخمة وجدت في منتصف الكهف في الغابات.
    El reclamante se ganaba la vida como artista, pintando cuadros y haciendo esculturas y otras obras de arte. UN وكان صاحب المطالبة يكسب رزقه كفنان يرسم لوحات ويصنع منحوتات وغيرها من الأعمال الفنية.
    Y antes de darme cuenta, teníamos el primer parque de esculturas subacuático. TED وقبل أن أعي الأمر، كان لدينا أول حديقة منحوتات تحت الماء.
    Las cuevas de Chauvet tienen algo de 32,000 mil años, junto con unas pocas, pequeñas esculturas realistas de mujeres y animales del mismo período. TED كهوف الشيفيت لها ما يقارب 32000 سنة، إلى جانب القليل من التماثيل الصغيرة والواقعية لنساء و حيوانات من نفس الفترة.
    Este gesto tiene un valor simbólico: es el primer paso hacia la reunificación de las esculturas del Partenón. UN وهذه لفتة رمزية قيمة: إنها تشكل أول خطة نحو إعادة توحيد تماثيل بارثينون.
    Había rituales con tambores, esculturas móviles, aves, danzas desnudas en el barro. Open Subtitles كان عندهم طقوس الطبل ، نحت متنقل الطين العاري الراقص
    Se cree que esas esculturas son los artefactos históricos más antiguos de toda Irlanda. Open Subtitles الأن, هذه المنحوتات يعتقد بأنها من أقدم القطع الأثرية التاريخية في أيرلندا.
    Las púas metálicas de tus esculturas coinciden perfectamente con las heridas encontradas en el esternón de la víctima. Open Subtitles ترى، أسنان معدنية على المنحوتات الخاصة بك وجود تطابق كامل طعن الجروح على القص الضحية.
    O, simplemente, ¿podemos crear más esculturas muy inspiradoras para estar dentro y alrededor? TED أو يمكن أن نخلق ببساطة المنحوتات التي هي ملهمة جدا وتدفع المرء لان يكون بقربها وحولها
    Y la puntuación es la impulsora que hay detrás de estas esculturas de luz que sirven como encarnaciones físicas de su contribución. TED وتلك النتيجة هي القوة الدافعة وراء هذه المنحوتات الضوئية التي تمثّل تجسيدات مادية لإسهامك.
    Todas las esculturas se mueven mecánicamente. TED جميع هذه المنحوتات تتحرك بواسطة وسائل ميكانيكية
    Hizo esculturas tan realistas que Hércules las confundió con hombres reales. TED صنع منحوتات مشابهة للحقيقة كثيرًا أساء هرقل فهمها وحسبها لرجال حقيقيين.
    Los edificios no son simplemente esculturas expresivas. TED المباني ليست عبارة عن منحوتات معبرة فقط
    Y los edificios pintados se convertirían en esculturas en el paisaje que hablarían de personas de diferentes orígenes que están juntas. TED وستصبح المباني المطلية بمثابة منحوتات على أرض الطبيعة تتحدث عن اُناس ذوي خلفيات مختلفة جدًا وقفوا سويًا.
    ¿Cuál es el impacto de estas esculturas en los museos? TED ما تأثير هذا النوع من التماثيل في المتحف؟
    Justo ahí abajo, junto a la barandilla, en las esculturas de arena. Open Subtitles بالاسفل هناك وراء السياج الحديدي عند التماثيل الرملية
    Colecciona esculturas, pero no instala aire acondicionado. Open Subtitles يصرف ببذخ لجمع التماثيل الأفريقية و لم يقم بتركيب مكيف للهواء
    La exposición incluía también tres esculturas del mismo artista. UN وتضمن المعرض أيضا ثلاثة تماثيل قام بنحتها الفنان ذاته.
    Se han tallado cuidadosamente esculturas de deidades en mantequilla. Open Subtitles نحت الآلهةِ قُطِعَ بالعنايةِ العظيمةِ في الزبدِ.
    Esto es álamo que sirve para esculturas Open Subtitles هذا النوع يستخدم في مشغولات النحت
    La gente solía venir de lejos para comprar sus esculturas. Open Subtitles الناس كَانوا يَأتون مِنْ بعيداً لشراء منحوتاته.
    La película va sobre un tipo raro que hacer esculturas raras y actúa de manera espeluznante al respecto. Open Subtitles يتحدث الفيلم عن رجل مخيف ينحت تماثيل مخيفة و يتصرف بشكل مخيف حيالها
    Aquí es donde realmente me di cuenta -- que mis piernas podrían ser esculturas usables. TED هنا فقط , شعرت بأني وصلت بأن رجلي ممكن أن تكون منحوتة تلبس
    Hago esculturas, mayormente. Este es un bosquejo de algo. Open Subtitles أنا أقوم بالمنحوتات في الأساس وهذه مخططات أولية لها
    En el norte de Australia, las termitas conmemoran su industria con esculturas. Open Subtitles في شمال استراليا حيث النمل الأبيض يرسخ ذكرى صناعاته بالنحت
    Con tus sucios pequeñas putas y tus esculturas despreciables? Open Subtitles مع قحبتك القذرة للصغيرة منحوتاتك المدقعة ؟
    Fue muy bueno y descubri que puedo hacer esculturas con ella, realmente, en diferentes formas. TED تجربة رائعة، لقد أكتشفت أنه يمكنني عمل مجسمات من هذا، أشكال متعددة في الواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more