"ese ejemplo" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا المثال
        
    • هذا النموذج
        
    • بهذا المثال
        
    • وهذا المثال
        
    • هذا المثل
        
    • هذا المنحى
        
    • هذا المنوال
        
    • بذلك المثال
        
    • هذا الحذو
        
    • ذلك المثال
        
    • بهذا المثل
        
    Todos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo deberían emular ese ejemplo. UN كما أوضح أن أقل البلدان نمواً، والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية لابد وأن تحاكي هذا المثال.
    ese ejemplo puede servir de pauta para la cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN ويمكن اعتبار هذا المثال نموذجا للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    ese ejemplo fue seguido por otras regiones del mundo. UN وذَكَر أن هذا المثال قد أخذت به مناطق أخرى في العالم.
    ese ejemplo podía servir de inspiración a una reconciliación entre el hombre y su entorno a nivel internacional. UN وجرى أن يكون هذا النموذج تجربه نستلهمها لتحقيق المصالحة بين الإنسان وبيئته على المستوى الوطني.
    Lamentablemente, hay otros organismos especializados que aún no han seguido ese ejemplo. UN غير أن مما يؤسف له أن وكالات متخصصة أخرى لم تقتد بعد بهذا المثال.
    ese ejemplo, junto con otros proyectos examinados sobre los grandes ecosistemas marinos, también ponía de manifiesto el importante papel que el FMAM desempeñaba a los efectos de propiciar iniciativas de integración en los países en desarrollo. UN وهذا المثال مع غيره من مشاريع النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة التي جرت مناقشتها، يظهر أيضا أهمية دور مرفق البيئة العالمي في التمكين من تنفيذ مبادرات تكاملية في البلدان النامية.
    Lamentablemente, las lecciones que surgen de ese ejemplo en algunos casos aún no se han puesto en práctica en nuestra región. UN ومما يؤسف له أن الدروس التي يمكن استخلاصها من هذا المثل الرائع لم يؤخذ بها حتى اﻵن في بعض الحالات التي تشهدها منطقتنا.
    En consecuencia, alentó a todos los Estados Miembros que presentasen dichas solicitudes a que siguieran ese ejemplo en el futuro. UN ولذلك فقد شجعت جميعَ الدول الأعضاء التي تقدم هذه الطلبات في المستقبل على أن تنحو هذا المنحى.
    ese ejemplo fue seguido por otras regiones del mundo. UN وذَكَر أن هذا المثال قد أخذت به مناطق أخرى في العالم.
    La Unión Europea considera que ese ejemplo es revelador de un problema más fundamental, que es la distribución de las responsabilidades a nivel del sistema. UN وأضاف أن هذا المثال يكشف، في رأي الاتحاد الأوروبي، عن وجود مشكلة أهم تتمثل في تنظيم المسؤوليات على نطاق المنظومة.
    ese ejemplo demuestra la evidente segregación de mujeres en comparación con los hombres. UN ويدل هذا المثال على الفصل الواضح للمرأة لدى المقارنة بالرجل.
    Pongo ese ejemplo para subrayar que el riesgo del terrorismo nuclear es real. UN وأنا أطرح هذا المثال كي أبرهن على أن خطر الإرهاب النووي خطر حقيقي.
    ese ejemplo demuestra que al Consejo de Seguridad y a otros agentes internacionales se les sigue planteando el gran desafío de elaborar estrategias más eficaces para prevenir los conflictos. UN ويدل هذا المثال على أن التحديات الكبرى التي تواجه مجلس الأمن وسائر الجهات الفاعلة الدولية ما زالت هي وضع استراتيجيات أكثر فاعلية لمنع نشوب الصراعات.
    ese ejemplo se pone de relieve porque es el tercer caso en que está implicado el Grupo Balaji, dirigido por V. N. Akoliya. UN 70 - وقد تم التأكيد على هذا المثال لأنه ثالث حالة تتورط فيها نفس مجموعة بلاجي، التي يرأسها في. إن.
    Todo el sistema de las Naciones Unidas debe seguir ese ejemplo. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة كلها أن تتعلم من هذا النموذج.
    No podemos por menos de saludar ese ejemplo de solidaridad y cooperación internacionales, a sabiendas de que la presencia de minas antipersonal obstaculiza considerablemente el desarrollo económico de las regiones afectadas, sin mencionar ya, por supuesto, las numerosas víctimas que causan mucho después de terminado un conflicto o un foco de tensión. UN ويجب علينا أن نحيي هذا النموذج للتعاون والتضامن الدوليين إذ إن وجود الألغام الأرضية المضادة للأفراد يعرقل بقدر كبير التنمية الاقتصادية للمناطق المتأثرة ناهيك بالطبع عن الأعداد الغفيرة من الضحايا الذين يتعرضون لويلاتها بعد أن ينتهي أي نزاع أو مصدر توتر بوقت طويل.
    Insta a los demás Estados Miembros con cuotas atrasadas a que sigan ese ejemplo. UN ودعا الدول الأعضاء الأخرى التي لديها متأخرات إلى الاقتداء بهذا المثال.
    ese ejemplo elocuente sirve para recordarnos que, a pesar de nuestras mejores intenciones, la amarga realidad de los conflictos en muchos países afecta la capacidad del personal de mantenimiento de la paz para cumplir con los mandatos que se les ha conferido. UN وهذا المثال الصارخ يفيد في تذكيرنا بأن الواقع المر للصراعات في بلدان عديدة، رغم أفضل نوايانا، يجعل قدرة حفظة السلام على الوفاء بولاياتهم تبدو هزيلة جدا.
    Sólo cabe esperar que ese ejemplo inspire a otros países que se encuentran en situaciones análogas. UN والأمل معقود على أن تحتذي البلدان الأخرى التي تمر بحالات مشابهة هذا المثل.
    En consecuencia, alentó a todos los Estados Miembros que presentasen dichas solicitudes a que siguieran ese ejemplo en el futuro. UN ولذلك فقد شجعت جميع الدول الأعضاء التي تقدم هذه الطلبات في المستقبل أن تنحو هذا المنحى.
    Están demostrando lo que se puede hacer, y otros deben seguir ese ejemplo. UN وهما يظهران ما يمكن القيام به، وينبغي للدول الأخرى أن تتبع هذا المنوال.
    Alentamos a los futuros Presidentes del Consejo a que sigan ese ejemplo positivo y a que continúen esos esfuerzos. UN ونحث الرئاسات المقبلة للمجلس على الاقتداء بذلك المثال الإيجابي ومواصلة تلك الجهود.
    El Grupo Asesor acogió con beneplácito esas contribuciones y expresó la esperanza de que otros países pudieran seguir ese ejemplo. UN ورحب الفريق الاستشاري بهذه المساهمات وأعرب عن أمله في أن تحذو البلدان اﻷخرى هذا الحذو.
    Debemos aprender de ese ejemplo y aplicar lo que hemos aprendido a otros contextos en ámbitos en los que deseamos mejorar la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas. UN وينبغي لنا أن نتعلم من ذلك المثال ونطبق ما استفدناه في سياق مجالات أخرى نسعى فيها إلى تحسين فعالية أنشطة الأمم المتحدة.
    Al día de hoy se trata del único caso en que un ministerio ha establecido un puesto oficial con atribuciones de jefe de departamento. Sería conveniente que otros ministerios siguieran ese ejemplo y perfeccionaran, en consecuencia, la base normativa. UN وحتى اليوم، تعد هذه الحالة الوحيدة التي تنشئ فيها إحدى الوزارات وظيفة رسمية من هذا النوع على مستوى رئيس إدارة، وسيكون من المفيد أن تقتدي وزارات أخرى بهذا المثل مما سيحسّن القاعدة التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more