"ese número" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا العدد
        
    • هذا الرقم
        
    • ذلك الرقم
        
    • ذلك العدد
        
    • عدد المرشحين
        
    • بهذا الرقم
        
    • عدد هذه
        
    • بذلك الرقم
        
    • وهذا العدد
        
    • هذه اﻷعداد
        
    • فإن العدد
        
    • بالرقم
        
    • عدد هؤلاء
        
    • مثل هذه المجموعة
        
    • لهذا الرقم
        
    ese número representa alrededor del 72% de todas las solicitudes de asilo presentadas en Europa central y occidental durante 1993. UN ويشمل هذا العدد ٢٧ في المائة من اجمالي الطلبات المقدمة في أوروبا الغربية والوسطى في عام ٣٩٩١.
    Según las previsiones, ese número disminuirá aún más en un futuro próximo. UN ومن المتوقع أن ينخفض هذا العدد أكثر في المستقبل القريب.
    Según las previsiones, ese número disminuirá aún más en un futuro próximo. UN ومن المتوقع أن ينخفض هذا العدد أكثر في المستقبل القريب.
    ese número es similar al porcentaje de la población económicamente activa con discapacidades. UN ويعادل هذا الرقم النسبة المئوية للمجموعة النشطة اقتصادياً من السكان المعوقين.
    Hay indicios de que, después de la crisis financiera de 2008, ese número ha disminuido, lo cual es motivo de preocupación. UN وهناك دلائل على أن هذا الرقم قد انخفض بعد الأزمة المالية في عام 2008، مما يشكل مصدر قلق.
    Se han creado unos 700.000 puestos de trabajo directos y posiblemente 3 a 4 veces ese número de puestos de trabajo indirectos. UN وتم إنشاء حوالي ٠٠٠ ٧٠٠ وظيفة مباشرة إلى جانب عدد من الوظائف غير المباشرة قد يصل إلى ٣ أو ٤ أضعاف ذلك الرقم.
    Así pues, se ha introducido una enmienda para reducir ese número a 2.500. UN وقد تم إدخال تعديل يقضي بتخفيض ذلك العدد إلى 500 2.
    Con el sistema de Razali ese número aumentaría de cinco a siete, y no se otorgarían puestos verdaderamente permanentes al hemisferio sur. UN وفي ظل نظام غزالي يزداد هذا العدد من خمسة إلى سبعة، دون إعطاء مقاعد دائمة حقيقية لنصف الكرة الجنوبي.
    Se prevé que ese número aumente al irse entregando más acusados y comenzar los juicios. UN ويتوقع أن يتزايد هذا العدد مع تسليم المزيد من المتهمين ﻷنفسهم وبدء المحاكمات.
    A mediados del siglo XXI, ese número se habrá triplicado de nuevo, hasta alcanzar casi 2.000 millones de personas de edad. UN وبحلول منتصف القرن الحادي والعشرين، سيكون هذا العدد قد تضاعف ثلاث مرات أيضا، ليبلغ عدد المسنين زهاء بليونين.
    El balance pondrá de manifiesto la disminución de ese número destacando de esa forma el éxito ya logrado en esta esfera. UN كما ستسلّط الوثيقة الضوء على انخفاض هذا العدد مؤكدة بذلك التقدم الذي أحرز حتى الآن في هذا الميدان.
    ese número refleja el interés y el compromiso con la cooperación para el desarrollo de la opinión pública luxemburguesa. UN ويجسّد هذا العدد ما يثيره التعاون الإنمائي من اهتمام ومناصرة في أوساط الرأي العام في لكسمبرغ.
    No se cuenta con una analogía adecuada que permita estimar con una exactitud razonable cuál sería ese número. UN ولا يسع إجراء مقارنة وافية يمكن على أساسها تقدير هذا العدد بدرجة معقولة من الدقة.
    Tu trabajo es convertir ese número en un nombre, y ese nombre en un cadáver. Open Subtitles عملك هو أن تحول هذا الرقم إلى إسم, وتحول ذلك الإسم إلى جثة
    ¿Qué pasa si ese número que encontramos en el coche era de un laboratorio, como una pieza del coche, número de modelo, o...? Open Subtitles ماذا لو كان هذا الرقم الذي وجدنا في السيارة من المختبر قد يكون جزءا من أية أداة ..رقم طراز، أو
    De las 72 torres que redujimos, solo 38 de ellas dan una señal de salida fuerte en ese número. Open Subtitles من ضمن الـ72 بُرجا ًالتي إختزلناها هناك فقط 38 منها تعطي إشارة قوية مصدرها هذا الرقم
    Para 1996, ese número se había incrementado en 343%, considerando únicamente la superficie certificada. UN وبحلول عام ١٩٩٦، ارتفع ذلك الرقم ﺑ ٣٤٣ في المائة، فيما يتصل بالمساحات المصدق عليها فقط.
    El reglamento debería disponer que el registro asigne un número único de inscripción a toda notificación inicial y asocie todas las notificaciones que contengan ese número con la notificación inicial. UN ينبغي أن تنص اللائحة التنظيمية على أن يخصِّص السجل رقمَ تسجيلٍ فريداً للإشعار الأوّلي وأن يقرِن بين جميع الإشعارات التي تتضمن ذلك الرقم والإشعار الأولي.
    Usando las probabilidades, pude reducir ese número. Open Subtitles باستخدام الاحتمالات، استطعتُ تقليل ذلك العدد
    Esto es, por sí mismo, un elemento positivo, y si ese número se mantiene o aumenta eso sería un buen augurio para la Corte como mecanismo de solución de controversias. UN وهذا في حد ذاته عنصر إيجابي، وإذا بقي ذلك العدد على حاله أو زاد، فهو بشارة خير للمحكمة بوصفها آلية لتسوية المنازعات.
    Sin embargo, en el caso de que un mayor número de candidatos se encuentren empatados, se procederá a una votación especial a fin de reducir ese número a la cantidad necesaria; si vuelve a producirse empate entre un número de candidatos mayor que el necesario, el Presidente reducirá ese número a la cantidad necesaria por sorteo. UN على أنه إذا تعادلت اﻷصوات بين عدد أكبر من المرشحين غير الفائزين، يجرى اقتراع خاص بغية خفض عدد المرشحين إلى العدد المطلوب، وإذا تعادلت اﻷصوات مرة أخرى بين أكثر من العدد المطلوب من المرشحين، يقلل الرئيس عددهم إلى العدد المطلوب بالقرعة.
    Llamaron de ese número en la oficina del barco una media hora atrás. Open Subtitles إتصلوا بهذا الرقم من مكتب السفينة قبل نصف ساعة
    En 1995, ese número aumentó a 12. UN وفي عام ١٩٩٥ وصل عدد هذه البلدان إلى ١٢ بلدا.
    Control, páseme de nuevo ese número de teléfono. Open Subtitles العمليات ، صلنى بذلك الرقم الهاتفى ثانية
    ese número sería apropiado y manejable y correspondería al aumento del número de Miembros de la Organización. UN وهذا العدد سيكون مناسبا ويمكن أن يؤدي مهامه بيسر وسيعكس بعدل النمو العددي في الهيئة العالمية.
    La Organización simplemente no disponía de ese número de funcionarios experimentados con la competencia necesaria. UN وببساطة، لم تكن هذه اﻷعداد من الموظفين ذوي الخبرة والمؤهلات المطلوبة متوفرة داخل المنظمة.
    En algunas legislaciones ese número no es fijo y puede oscilar entre un mínimo y un máximo. UN وفي بعض التشريعات، فإن العدد ليس ثابتا وقد يتراوح بين حدين أدنى وأقصى.
    Con ese número tres tras tu nombre... y papá bien rígido en su tumba. Open Subtitles بالرقم الثالث الذي يلي اسمك وبأبيك وهو جثة هامدة بقبره
    Entre 2003 y 2004, ese número se estabilizó. UN ومن عام 2003 إلى عام 2004، اتجه عدد هؤلاء الأشخاص نحو الاستقرار.
    En la Guía Legislativa se explica la forma en que pueden utilizarse los sistemas de puntuación (en particular los cuantitativos) para seleccionar ese número de ofertantes (véase el capítulo III, " Selección del concesionario " , párrs. 48 y 49). UN وقد نوقشت الطريقة التي يمكن أن تستخدم بها نظم الترتيب التقييمي (وخاصة النظم الكمية) للوصول إلى مثل هذه المجموعة من مقدمي العروض، في الدليل التشريعي (انظر الفصل الثالث، `اختيار صاحب الامتياز`، الفقرتين 48 و49).
    Textea tu dirección a ese número mañana, y vendré por ti. Open Subtitles أرسلي عنوانك لهذا الرقم غدًا و سآتي لأخذك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more